Спустя рукава - кое-как, небрежно. Не ударить в грязь лицом - показать себя с лучшей стороны. Ставить в тупик - привести в замешательство. Ни к селу, ни к городу - некстати, невпопад, "не в тему". Из мухи слона делать - преувеличивать. Вывести на чистую воду - раскусить, разоблачить. Смотреть сквозь пальцы - стараться не видеть чего-то. "Что хочу, вижу, что хочу, не вижу". Вставлять палки в колеса - мешать. Предложения: На фабрике сегодня работали спустя рукава. Сегодня на выступлении она не ударила в грязь лицом. Своими доводами он поставил меня в тупик.
Я широко открываю глаза. Огромные просторы лесного царства окружают меня со всех сторон. С дерева на дерево бешено перелетают группы неизвестных мне птиц, щебеча громкими звуками, издаваемыми из их светло-серой груди. Как здесь хорошо. Чистейший воздух наполняет мои легкие и я вновь плотно закрываю глаза,чтобы предаться размышлениям. Я думаю о том, как же прекрасны такие моменты, непринужденная обстановка отдохнуть от повседневной жизни. Легких хруст упавших веток слышится за моей спиной, это заяц, устремившийся быстро к себе домой.