I. С однородными членами.
1. Тот ухмылялся и подавал ему кусок морского сухаря.
2. Он расспрашивал о запасах провизии повара, юнгу, самого капитана.
3. Это чувство поднималось волной и мутило сознание.
4. Он закрыл глаза и бесконечно бережно собрал все свои силы.
5. Он засмеялся хриплым, страшным смехом, похожим на карканье ворона, и больной волк вторил ему, уныло подвывая.
II. Причастные обороты.
1. Это была отчаянная мольба человека, попавшего в беду, но Билл не повернул головы.
2. Над самым горизонтом тускло светило солнце, едва видное сквозь мглу и густой туман, который лежал плотной пеленой, без видимых границ и очертаний.
3. От мокасин остались одни лохмотья, сшитые из одеяла носки прохудились насквозь, и ноги у него были стерты до крови.
4. Его товарищ долго следил, как он неуклюжей походкой, прихрамывая и спотыкаясь, взбирается по отлогому склону к волнистой линии горизонта, образованной гребнем невысокого холма.
5. Он увидел свое лицо, отраженное в воде.
III. Деепричастные обороты.
1. Прихрамывая, они спустились к речке, и один раз тот, что шел впереди, зашатался, споткнувшись посреди каменной россыпи.
2. Второй путник поскользнулся на гладком валуне и чуть не упал, но удержался на ногах, громко вскрикнув от боли.
3. Его товарищ долго следил, как он неуклюжей походкой, прихрамывая и спотыкаясь, взбирается по отлогому склону к волнистой линии горизонта, образованной гребнем невысокого холма.
4. Следил до тех пор, пока Билл не скрылся из виду, перевалив за гребень.
5. Опираясь на одну ногу всей своей тяжестью, путник достал часы.
Научный стиль — функциональный стиль речи литературного языка, которому присущ ряд особенностей: предварительное обдумывание высказывания, монологический характер, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормированной речи.
Разговорный стиль — функциональный стиль речи, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своей информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке.
Деловой стиль — это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д.
Разница между деловым и разговорным стилями это что в разговорном живое отношение, обмен мнениями, суждениями, оценками, чувствами и выяснение производственных и бытовых отношений. А в деловом это использование устойчивых оборотов, однотипных выражений и употреблением специальной официально-деловой терминологии. Текст, составленный в официально-деловом стиле, должен быть содержательным, точным, стандартным и информативным.
Объяснение:
Если не будет правильно... ТО Я НЕ ВИНОВАТА