1. В корне гар- – гор- под ударением пишется а, без ударения – о: загáр – загорéлый, угорéть.
Исключения: выгарки, úзгарь, прúгарь (специальные и диалектные слова).
2. В корне зар- – зор- под ударением пишется гласная в соответствии с произношением, без ударения – а: зáрево, зóрька – зарнúца, озарять.
Исключения: зорянка, зоревáть.
3. В корне кас- – кос- пишется о, если дальше следует согласная н, в остальных случаях – а: касаться, касательная – коснуться, прикосновение.
4. В корне клан- – клон- под ударением пишется гласная в соответствии с произношением, без ударения – о: клáняться, поклóн – поклонúться, поклонéние.
5. В безударном корне лаг- – лож- перед г пишется а, перед ж – о: предлагáть, прилагáтельное – предложúть, обложéние.
Исключение: пóлог (семантически уже не связывается с корнем лаг- – лож-).
6. Корень мак- содержится в глаголах, имеющих значение «погружать в жидкость»: макать сухарь в чай, обмакнуть перо в чернила. Корень мок- содержится в глаголах со значением «пропускать жидкость»: вымокнуть под дождём, промокнуть написанное. Правило распространяется на производные слова: макание, промокательная бумага, непромокаемый плащ.
7. В корне плав- гласный звук может быть ударяемым и безударным: плáвать, плавýчесть, поплавóк. Корень плов- содержится в словах пловец и пловчиха; корень плыв- – в слове плывуны.
8. Корень равн- имеется в словах со значением «равный, одинаковый, наравне»: уравнение, сравнить, поравняться (стать наравне). Корень ровн- – в словах со значением «ровный, прямой, гладкий»: заровнять, ровесник, сровнять, уровень. Ср.: подравнять (сделать равным) – подровнять (сделать ровным); выравнен (сделан равным) – выровнен (сделан ровным).
9. В корне рас- – рос- пишется а, если дальше следует согласная т (также перед щ); в остальных случаях пишется о: расти, наращение – выросший, заросль, поросль.
Исключения: отрасль, росток, выросток, ростовщик, Ростов и др.
10. В безударном корне скак- – скоч- перед к пишется а, перед ч – о: подскакáть – подскочúть.
Исключения: скачóк, скачý.
11. В корне твар- – твор- под ударением пишется гласная в соответствии с произношением, без ударения – о: твáрь, твóрчество – творить, творец.
Исключение: ýтварь (семантически уже не связывается с корнем твар- – твор-).
12. В корнях бер- – бир-, дер- – дир-, мер- – мир-, пер- – пир-, тер- – тир-, блест- – блист-, жег- – жиг-, стел- – стил-, чет- – чит- пишется и, если дальше следует суффикс -а-: собирать, задирать, замирать, запирать, стирать, блистать, сжигать, вычитать, расстилать; в остальных случаях пишется е: беру, деру, умереть, запереть, стереть, блестеть, выжегший, вычет, расстелить.
Исключения: сочетать, сочетание.
13. В корнях с чередованием а(я) – им, а(я) – ин пишутся им и ин, если дальше следует суффикс -а-: сжать – сжимать, прижать – прижимать, разнять – разнимать, поднять – поднимать, подмять – подминать, пожать – пожимать, понять – понимать, начать – начинать.Ср.: внимательный, заклинать, напоминать, приминать и др. В производных формах сохраняется им, даже если дальше и не следует суффикс -а-, например: сниму, сними, подниму, подними т.д.
Ема воспитания и образования в дворянских семьях была одной из актуальных в России в начале XIX века. «В России домашнее воспитание есть самое недостаточное, самое безнравственное; ребенок окружен одними холопями, видит одни гнусные примеры, своевольничает или рабствует, не получает никаких понятий о справедливости, о взаимных отношениях людей, об истинной чести. Воспитание его ограничивается изучением двух или трех иностранных языков и начальным основанием всех наук, преподаваемых каким-либо нанятым учителем», — писал Пушкин.
Одним из первых проблему эту затронул Д. И. Фонвизин в комедии «Недоросль». С первой же реплики автор вводит нас и атмосферу русской помещичьей усадьбы. Мы знакомимся с госпожой Простаковой, ее супругом, сыном Митрофанушкой. В семье этой дарит «матриархат». Госпожа Простакова, не отличаясь особым умом и образованностью, держит в подчинении все свое семейство. «При твоих глазах мои ничего не видят», — благодушно заявляет господин Простаков, полностью принимая существующее положение дел. Достается от своенравной помещицы и слугам, и кормилице Митрофана, старой Еремеевне, и учителям сына, Кутейкину и Цыфиркину.
Сама же Простакова практически ничему не училась. Родители ее были «старинные люди», ее с братом «ничему не учили». «Бывало, добры люди приступят к батюшке, ублажают, ублажают, чтоб хоть братца отдать в школу... Покойник-свет и руками, и ногами... Бывало, изволит закричать: прокляну ребенка, который что-нибудь переймет у басурманов, и не будь тот Скотинин, что чему-нибудь учиться захочет», — простодушно рассказывает помещица, пребывая в полной уверенности в правильности подобного «воспитания».
Покойный батюшка ее «не умел грамоте, а умел достаток нажить и сохранить». Госпожа Простакова унаследовала качества своего отца: при своем полном невежестве, грубости, самодурстве, она расчетлива и корыстна. Узнав, что ее воспитанница, Софья, стала богатой невестой, она задумывает женить на ней Митрофанушку, который, впрочем, и не думает сопротивляться.
Митрофанушка — недоросль, ленивый, неуклюжий увалень, которому нет еще и шестнадцати лет. Любимое занятие его — гонять голубей. Митрофан не особенно жалует науки. «Не хочу учиться, а хочу жениться», — заявляет он. Тем не менее к нему постоянно ходят учителя: семинарист Кутейкин учит его грамматике, отставной сержант Цыфиркин — математике, немец Вральман — «по-французски и всем наукам». И сынок Простаковой в науках «весьма преуспевает»: из грамматики он знает, что есть «существительна да прилагательна». Дверь, по его мнению, является прилагательным, так как она приложена к своему месту. Другая дверь, которая еще не навешена, — «покамест существительна». Столь же успешен Митрофан и в изучении математики — Цыфиркин бьется с ним третий год, а «этот недоросль... трех перечесть не умеет». Истории и прочим наукам обучает Митрофана немец Вральман, ранее служивший у Стародума кучером. Вральман не утруждает своего воспитанника занятиями — вместо того, чтобы учить его истории, Вральман заставляет рассказывать «истории» скотницу Хавронью и вместе с Митрофаном с удовольствием слушает ее.
Госпожа Простакова, всем сердцем любя сына, всячески его балует. Привить Митрофану какие-либо положительные качества или понятия о нравственности она не в состоянии, так как сама лишена их. Результаты подобного воспитания плачевны: Митрофанушка не только невежествен, но и злонравен. Он труслив, груб со своими учителями. В финале комедии он отрекается от собственной матери, лишившейся всех прав на управление имениями. Потерпев неудачу в своем намерении женить сына на Софье и лишившись имений, госпожа Простакова растерянна и разбита. В надежде найти утешение она бросается к Митрофанушке, а в ответ слышит: «Да отвяжись, матушка, как навязалась...»
Героем-резонером выступает в комедии дядюшка Софьи, Стародум. «Вот злонравия достойные плоды!» — восклицает он в финале. Этот персонаж выражает в комедии авторские взгляды, утверждая, что достойное воспитание должно быть залогом благосостояния государства. Образование должно быть на высоком уровне, однако образование не имеет ценности само по себе. Главная цель всех знаний человеческих — «благонравие», «просвещение возвышает одну добродетельную душу».
Самодурка-помещица, госпожа Простакова, ее брат Скотинин, обожающий свиней, ленивый Митрофанушка — «...все в этой комедии кажется чудовищной карикатурой на русское. А между тем ничего нет в ней карикатурного: все взято живьем с природы и проверено знаньем души».