Личные я, ты, он, она, оно, мы, вы, они
Возвратное себя
Притяжательные мой, твой, свой, ваш, наш, его, её, их Вопросительные кто, что, какой, чей, где, который, откуда, сколько, каковой, каков, зачем
Относительные кто, что, какой, который, чей, сколько, каковой, каков, зачем, когда
Указательные тот, этот, столько, такой, таков, сей
Определительные всякий, каждый, сам, самый, любой, иной, другой, весь
Отрицательные никто, ничто, никакой, ничей, некого, нечего, незачем Неопределенные некто, весь, нечто, некоторый, несколько, кто-то, что-нибудь, какой-либо и пр.
(вот тебе все местоимения , найдёшь и выпишешь)
ответ: Былое - минувшее , прежнее прожитое . ( семантико- стилистический тип синонимов). Даровитый - одаренный , гениальный , талантливый , дарование ( стилевой тип синонимов) Дебаты - дискуссия, полемика, диспут , прения (семантический тип) Дискуссия - см.выше (семант.тип) Диспут - перепиши те же слова, что в предыдущих значениях. также семант.тип. Изощренный - исключительный , изящный, изысканный , аристократический (семантико-стилистический тип) Изысканный - см.выше, подходят те же слова (тип семантико-стилистич) Инструмент - гитара, скрипка , тромбон , альт (семантико -стилистич)
Крутой - отвесный, обрывистый , неприступный , жесткий (семантический тип синонимов)
Объяснение:
Пословицы и поговорки являются наиболее универсальными, емкими, динамичными, действенными, не стареющими жанрами народного творчества. Для них характерна тематическая, смысловая, функциональная универсальность, всеобщность и всеохватность.
С тех пор, как человек стал мыслить, пословицы и поговорки, являясь результатом этого процесса, сопровождали его всегда лаконично и образно, обобщая и формулируя его разносторонний опыт. Накопленный в течение веков в результате непрерывной созидательной деятельности он передаётся из поколения в поколение и сохраняется в народной памяти.
Великие умы человечества высоко ценили глубину содержания и художественную мощь малых афористических жанров устного народного творчества, широко опирались на них и использовали их в своей творческой деятельности и повседневной жизни.
Выдающийся ученый XIX века К.Маркс отмечал: «Воображение — это великий дар, так много содействовавший развитию человечества, начал теперь создавать написанную литературу мифов, легенд, преданий, оказывая уже могущественное влияние на человеческий род»[10,45].
В ряду наиболее древних жанров фольклора не названы пословицы, поговорки и загадки, хотя они не «моложе» выделенных. Это можно объяснить тем, что, являясь самостоятельным жанром, они в то же время органически входили в состав более крупных произведений, выражая их сущностное начало, вбирая в себя общее их содержание, и формулируя его предельно сжато и доходчиво. В последствии, отделившись от них, они приобрели самостоятельность и функциональную определенность, жанровую специфику. По наблюдениям исследователей паремии, часть ее выделилась из крупных прозаических жанров фольклора: сказок, легенд, преданий, притч и былей.
A.M. Горький - один из крупнейших советских писателей, который высоко ценил народное творчество, вырос на его традициях, так объяснял закономерность и целесообразность зарождения афористических жанров фольклора: «Признано и установлено, что искусство слова родилось в глубокой древности из процесса труда людей. Причиной возникновения этого искусства служило стремление людей к организации трудового опыта в словесных формах, которые наиболее легко и прочно закреплялись в памяти в формах двустиший «пословиц», «поговорок», «трудовых лозунгов древности» [5,142].
Организация труда, обобщение его результатов, словесное его оформление являлись потребностью развития общества. Афористические жанры стали вместилищем всеобщего опыта народа, средством обобщения его исторического, общественного, трудового, семейного, житейского опыта, его мировоззрения и характера, психического уклада. Паремия, являясь энциклопедией жизни народа, в то же время включает в себя то существенное, характерное, что определяет ее содержание. Поэтому ее называют народной мудростью, народным умом, народной педагогикой.
Наиболее емко специфику и значение этих жанров определил великий знаток живого русского языка, составитель четырехтомного толкового словаря, собиратель и систематизатор, популяризатор народных пословиц и поговорок В. И. Даль: «Сборник же пословиц - свод опытной народной премудрости и суемудрия, это стоны и вздохи, плач и рыдания, радость и веселье, горе и утешение в лицах; это цвет народного ума, самобытной стати, это житейская народная правда, своего рода судебник, никем не судимый»^, 16].
Признанный исследователь нашел самые возвышенные, самые привлекательные и емкие слова для характеристики и оценки любимого жанра народного творчества, но вместе с тем указал на то, что, являясь выражением народной философии и народного мировоззрения, паремия отражает
и народную забитость, суеверия, предрассудки, пережитки, предубеждения
^ - всю сложность его миропонимания.