М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
DruNastya
DruNastya
20.09.2022 04:28 •  Русский язык

1июня. видел, как вылетели из гнезда какой жанр?

👇
Ответ:
катююсик
катююсик
20.09.2022
Публицистицеский заранее
4,7(38 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Killrog
Killrog
20.09.2022

Навьюченные тяжелыми военными боеприпасами лошади медленно поднимались на вершину горы к нашим позициям. У каменных ворот въезда в крепость никого не было. Разъезд казаков рысью отошел под гору. Что за звуки, за песни льются день-деньской, от зари до зари. Женя открыла калитку чьей-то серой двухэтажной дачи. Неподалеку за деревьями открывался необъятный лазурный простор. В пединституте для спортинвентаря была отведена специальная комната. Я был необходимое лицо пятого акта, невольно я разыгрывал жалкую роль палача или предателя. К вечеру, намывшийся и объевшийся, я сидел в столовой, а Саня и тетя Даша сидели по правую и левую руку и смотрели на меня с такой любовью, что мне было совестно, честное слово.

4,6(93 оценок)
Ответ:
ekaterinavarfo
ekaterinavarfo
20.09.2022

Абай Кунанбаев - великий казахский поэт, просветитель, философ и общественный деятель второй половины XIX века. Творческое наследие поэта, а это – стихи, поэмы и философские эссе, можно по праву отнести к бесценной сокровищнице мировой литературы. Кроме того, Абай занимался художественным переводом с русского языка, благодаря этому казахский народ смог познакомиться с лучшими произведениями русских и европейских классиков.

К сожалению, имя Абая Кунанбаева и его произведения долгое время оставались неизвестными для мировой, и особенно, европейской общественности. Впервые переводы на иностранные языки отдельных стихотворений Абая появились в 50-е годы ХХ века. Например, в 1951-1955 годах в печати появилось несколько его стихотворений на монгольском языке. На китайский язык произведения Абая переводил профессор Ха Хуаньчжан, пишущий под псевдонимом Хабай. Еще в 1950 году он осуществил перевод поэмы «Искандер» на китайский язык. В 1958 году он перевел две другие поэмы Абая, которые вместе с первой были изданы в форме сборника «Абай. Три поэмы». В области перевода творческого наследия казахского поэта в Китае профессор Хабай сделал многое. Ему принадлежат переводы почти всех произведений Абая, которые появились в свет на китайском языке, а также он является автором ряда статей об Абае. Следует отметить, что в Китае произведения Абая получили распространение еще в 20-30-е годы ХХ столетия благодаря общению китайских казахов со своими сородичами из Казахстана.

Объяснение:

я не знаю что это правильный ответ

4,8(7 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ