М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
pudgenamide
pudgenamide
23.07.2020 00:26 •  Русский язык

Сочинение. текст-рассуждение на тему: "мой город"

👇
Ответ:
Haskky
Haskky
23.07.2020
Мой родной город - самый лучший на Земле. Не потому, что здесь мое детство и юность, не до боли родные места, а потому, что оно действительно завораживает даже просто проезжающих мимо людей. Он насыщен особым колоритом, его улицы переполнены весенним настроением, а люди приветливые и доброжелательные. Так было всегда. Каждая пора года в городке по-своему неповторима. Весна и лето - период, когда многочисленные улочки, бульвары и площади погружаются в зелени и цветах, с утра до позднего вечера гуляют семьи с детьми, влюбленные пары, группы молодежи. Осенью и зимой город погружается в довольно теплую атмосферу домашнего уюта. Он будто прячется в кокон, где все же бурлит жизнь, чтобы весной вновь заявить о себе бесконечной энергией.

Наш город славится историческими достопримечательностями. Здесь есть аллея славы ветеранов ВОВ, памятник неизвестному солдату, большом Т. Шевченко и бульвар Г. Сковороды с персонажами его творчества. В этих местах всегда людно и шумно, население хранит и ценит символы своего города. Также в городе есть детский сад, школа, стадион, дом культуры, большая библиотека в центре. А на окрестности протекает небольшая река, с берегов которой открывается прекрасный вид - место вдохновения местных художников, фотографов и поэтов.

Главная особенность моего родного города - в его неповторимости. Объективно можно сказать, что нигде нет такого удачного сочетания культурного, природного и человеческого потенциалов, как здесь.

Самым большим украшением любого города или поселка является его население, а у нас оно дружное, самое искреннее и самое доброе. Именно люди делают все, что создано на территории городка живым и насыщенным воздухом. Я очень люблю свой город, он вдохновляет меня, заставляет помнить о своем происхождении и быть благодарным, что родилась именно в этих местах.
4,7(57 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
valeria8002
valeria8002
23.07.2020
Нау́чный стиль — функциональный стиль речи литературного языка, которому присущ ряд особенностей: предварительное обдумывание высказывания, монологический  характер, строгий отбор языковых средств, тяготение Особенности научного стилятекст
Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера определённых наук (естественных, точных, гуманитарных) и различий между жанрами высказывания (монография, статья, доклад, учебник, курсовая работа и т. д.), что даёт возможность говорить о специфике стиля в целом. Вместе с тем вполне естественно, что, например, тексты по физике, химии, математике заметно отличаются по характеру изложения от текстов по филологии или истории.к нормированной речи.
4,6(63 оценок)
Ответ:
YuliaG2000
YuliaG2000
23.07.2020
Способы переноса значений слова   каждое слово имеет лексическое значение. лексическим значением слова называется закрепленная в сознании говорящих соотнесенность звукового облика слова с тем или иным явлением действительности.  прямое (или основное, главное) значение слова — это такое значение, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности. например, слово стол имеет следующее основное значение: «предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках».  переносные (непрямые) значения слов возникают в результате переноса названия с одного явления действительности на другое на основании сходства, общности их признаков, функций и т.д. так, слово стол имеет несколько переносных значений: 1. предмет специального оборудования или часть станка сходной формы (операционный стол, поднять стол станка). 2. питание, пища (снять комнату со столом). 3. отделение в учреждении, каким-нибудь специальным кругом дел (справочный стол).  в зависимости от того, на каком основании и по какому признаку название одного предмета переносится на другой, различают три типа переноса значений слов: метафору, метонимию и синéкдоху. некоторые лингвисты выделяют ещё перенос по сходству функций.1. метафора (гp. metaphora — перенос) — это перенос названия с одного предмета на другой на основании какого-либо сходства их признаков.сходство предметов, получающих одно и то же название, может проявляться по-разному: предметы могут быть похожи по форме (кольцо на руке — кольцо дыма, спелое яблоко — глазное яблоко); по цвету (золотой медальон — золотые кудри, шоколадный батончик — шоколадный загар); по функции (камин — печь и камин — электрический прибор для обогревания помещения, крыло птицы — крыло самолёта); по характеру звучания (завыл пёс — завыл ветер); сходство в расположении двух предметов по отношению к чему-либо (хвост животного — хвост кометы, нос человека — нос корабля); сходство в оценке предметов (ясный день — ясный стиль); сходство в производимом впечатлении (черное покрывало — черные мысли); возможны сближения и по другим признакам: зеленая клубника — зеленая молодежь (объединяющий признак — незрелость); быстрый бег — быстрый ум (общий признак — интенсивность); тянутся горы — тянутся дни (ассоциативная связь — протяженность во времени и пространстве). метафоризация значений часто происходит в результате переноса качеств, свойств, действий неодушевленных предметов на одушевленные: железные нервы, золотые руки, пустая голова, и наоборот: ласковые лучи, рев водопада, говор ручья.нередко бывает так, что главное, исходное значение слова метафорически переосмысляется на основе сближения предметов по разным признакам: седой старик — седая древность — седой туман; черное покрывало — черные мысли — черная — черная суббота — черный ящик (в самолете).  метафоры, расширяющие многозначность слов, принципиально отличаются от поэтических, индивидуально-авторских метафор. первые носят языковой характер, они частотны, воспроизводимы, анонимны. языковые метафоры, послужившие источником возникновения у слова нового значения, в большинстве своем необразны, поэтому их называют «», «мертвыми»:
4,4(1 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ