Жила-была ученица 5 класса. И не знала она, что такое беглые гласные. И получала она за это все время в школе двойки по русскому языку. И плакала все время ученица 5 класса. Плакала-плакала так однажды вечером она в своей постели, да и уснула. И вот приснился ей странный сон. Будто очутилась она в стране Грамматики. Идет-бредет, а куда - сама не знает. И вот встретилась ей добрая старушка фея-Грамматея. Спросила она девочку:"Что ты тут делаешь?" "Ловлю я тут беглые гласные. Совсем они в словах меня не слушаются. Убежали они от меня. Нет у меня ни сна, ни пня, ни льва, ни льна, ни еще чего подобного другого. И ставят мне за это одни двойки по русскому языку." - отвечает ученица 5 класса.Узнала фея обо всем девочку и говорит: " я твоему горю. Только тогда в твоих словах будут правильно написаны беглые гласные, когда поставишь ты их в именительном падеже." Обрадовалась девочка. Стала она идти по стране Грамматике, и какое существительное там не встретит, сразу ставит его в именительный падеж. Находит она убежавшие беглые гласные и в карман их складывает. Вот уже полные карманы набила, а гласных все больше и больше. Испугалась девочка и проснулась.Поняла она, о чем был ее сон, исправилась, и получает она теперь по русскому языку только одни пятерки.
Однажды Сам Самыч увидел, как сапожник чинит обувь. Он долго и внимательно наблюдал за ним и, придя домой, сел за компьютер читать литературу, посвященную починке обуви. Просидев за этим делом три дня и три ночи Сам Самыч выучил всю теорию, но захотел он проверить изученное на практике. Тогда пошёл Сам Самыч к тому сапожнику и устроился работать в той лавке. Три года Сам Самыч поднимался по карьерной лестнице и стал главным сапожником. До конца жизни работал сапожником Сам Самыч, принося радость окружающим. И после его смерти поставили ему памятники в виде огромного башмака.
Книжные фразеологизмы имеют оттенок торжественности, возвышенности. Они употребляются в газетно-публицистическом, официально-деловом стилях речи, а также в художественной литературе. Например, от аза до ижицы - «от начала до конца», от альфы до омеги – имеет то же значение, витать в облаках -«придаваться бесплодным фантазиям, не замечая окружающего», как зеницу ока -«тщательно, заботливо (беречь)», обетованная земля - «изобильный и счастливый край», манна небесная - «что-л. желанная, крайне необходимое» и т.п. Как видно из примеров, книжные фразеологизмы преимущественно иноязычного происхождения.