М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Aidana1620
Aidana1620
16.03.2020 13:13 •  Русский язык

Разгадать секрет . записать словосочетания с этими словами: на трав_, на трав_, за мам_, за мам_, с (книжной) полк_, с (книжной) полк_, в корзин_, в корзин_. обозначь, с каким падежными формами могут употрtбляться предлоги на, за, с, в.

👇
Ответ:
На траве лежала собака. (где?)
На траву упала корзина. (куда?)
За маму спрятался малыш. (куда?)
За мамой стояла коляска. (где?)
С книжной полки упал журнал. (откуда?)
С книжной полкой комната преобразилась. (с чем?)
В корзине лежали яблоки. (где?)
В корзину положили яблоки. (куда?)
Все словосочетания с вопросом где? и куда? И только два на эти вопросы не отвечают.
4,8(28 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
jeka3636327867
jeka3636327867
16.03.2020

Обида – это чувство несправедливости по отношению к себе, когда кто-то незаслуженно плохо относится к тебе. Именно данное чувство ухудшает жизнь человека, делая его мстительным.

Порой люди «перегибают палку», говоря или совершая что-то неприятное нам. Так, например, в тексте В. Железникова мы видим мальчика, которому родители запретили пойти в кино из-за разбитых ботинок (предложение 4). Однако вскоре ребенок крепко уснул, позабыв обо всех печалях.

Зачастую обида может привести к тяжелым последствиям. Так, в произведении Н. Карамзина «Бедная Лиза» мы видим девушку, которую обманул любимый человек, женившись другой. К сожалению, героиня не смогла справиться с внутренними переживаниями и погибла.

Таким образом, можно сделать вывод, что обида – это негативное чувство, которое может привести к разнообразным итогам.

4,5(62 оценок)
Ответ:
dead11dead
dead11dead
16.03.2020
Заимствованные слова в современном русском языке
Заимствованными являются слова, пришедшие в русский язык из других языков на разных этапах его развития. Причиной заимствования являются тесные экономические, политические, культурные и иные связи между народами. Осваиваясь в чужом для них русском языке, заимствованные слова претерпевают смысловые, фонетические, морфологические изменения, изменения в морфемном составе. Некоторые слова (школа, кровать, парус, батон, люстра, клуб) освоены полностью и живут по законам русского языка (то есть изменяются и ведут себя в предложениях как исконно русские слова), а некоторые сохраняют черты заимствования (то есть не изменяются и не выступают в качестве согласуемых слов), как, например, несклоняемые имена существительные (авеню, кимоно, суши, хокку, курабъе). Выделяются заимствования: 1) из славянских языков (старославянского, чешского, польского, украинского и др.), 2) из неславянских языков (скандинавских, финно-угорских, тюркских, германских и др.). Так, из польского языка заимствованы слова: вензель, гусар, мазурка, мещанин, опека, отвага, повидло, позволить, полковник, пуля, пончик, рисовать, сбруя; из чешского языка: полька (танец), колготки, робот; из украинского языка: борщ, бублик, детвора, хлебороб, школяр, бричка. Из немецкого языка пришли слова: бутерброд, галстук, графин, шляпа, пакет, контора, процент, акция, агент, лагерь, штаб, командир, верстак, фуганок, никель, картофель, лук. Из голландского языка заимствованы морские термины:, гавань, вымпел, койка, матрос, рея, руль, флот, Флаг, штурман, шлюпка, . Значительный след в русской лексике оставил французский язык. Из него в русский язык вошли слова бытового назначения: костюм, жакет, блуза, браслет, этаж, мебель, кабинет, буфет, салон, туалет, люстра, абажур, сервиз, бульон, котлета, крем; военные термины: капитан, сержант, артиллерия, атака, марш, салют, гарнизон, сапёр, десант, эскадра; слова из области искусства: партер, пьеса, актёр, антракт, сюжет, репертуар, балет, жанр, роль, эстрада. В последнее десятилетие, в связи с развитием компьютерной техники, в русский язык вошло большое количеств слов, заимствованных из английского языка: дискет драйвер, конвертор, курсор, файл. Стали активнее употребляться заимствованные слова, отражающие изменения экономической и общественно-политической жизни страны: саммит, референдум, эмбарго, баррель, экю, доллар.
4,7(25 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ