Аня(можешь взять другое имя),привет! На днях узнала,что ты заболела.Хочу пожелать тебе чтобы ты как можно быстрее выздоровела и обрела новые силы.С наилучшими пожеланиями,твоя подруга *тут твоё имя*
Я чуть подправила некоторые моменты (это зарисовка же?) Ночью неслышно приходит дождь. Он наполняет стены, крыши, огороды дремотным влажным шелестом. Сквозь раскрытые окна доносится мокрый запах смородины.
Утренний дождь всегда бывает неожиданным. Его никто не ждёт, даже если долго стояла жара. Он приходит с грозой откуда-то из-за леса. Его несёт удивительно чёрная туча. Жёсткие редкие молнии бьют сокрушительно, и долго после каждой из них ходит по оврагам гул. Теперь только к полуночи пробьются в небе звёзды, и прохладно засверкают в их мерцании мокрые травы и рощи.
Иногда дождь случается перед концом дня, когда небольшая туча зависает над головой, а солнце уже спешит к горизонту. Капли и струи налиты светом и счастливым сиянием. Словно и самому дождю радостно, что он пришёл без мглы, такой весёлый.
Сейчас(когда?),Наречие,обстоятельство времени.Значение: в настоящее время, теперь ◆ Сейчас два часа и трактиры заперты, а недурно бы этак селёдочку… грибочков, что ли… или чего-нибудь вроде этакого, знаете… А. П. Чехов, «Невидимые миру слёзы», 1884 г. разг. о недавнем событии в только что ◆ Мысль сейчас мелькнула. А. П. Чехов, «Шведская спичка», 1883 г. ◆ Сейчас я в кухне был и насчёт ужина распоряжался. А. П. Чехов, «Клевета», 1883 г. разг. о ближайшем событии в будущем очень скоро, немедленно, сразу, очень быстро ◆ Мы пойдём сейчас же после обеда. ◆ Вот кончается улица, сейчас будет приволье глазам. И. А. Гончаров, «Обыкновенная история», 1846 г. ◆ Мы всё это очень хорошо понимаем и сейчас вам покажем, какой вы человек есть. А. П. Чехов, «В бане», 1885 г. разг. сразу, с первого взгляда ◆ Сейчас видно, что умный парень. разг. тотчас же, непременно ◆ Языком мы с ним города берём, а подойдёт дело, сейчас и отлынивать. П. И. Мельников-Печерский Смешно(как?),наречие,определительное.Значение: наречие к прил. смешной; вызывая смех, веселье ◆ Женя засунула в рот все ягоды, смешно скривилась, но зачмокала от удовольствия. Людмила Улицкая, «Путешествие в седьмую сторону света», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) предик. о желании смеяться, испытываемом кем-либо ◆ Да, мне было смешно, я смеялась вместе со всеми. перен., безл., в знач. сказуемого нелепо, странно ◆ Он понимал, что смешно обижаться на подобные вещи, но он был обижен. В. С. Гроссман, «Жизнь и судьба», 1960 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) Давно(когда?),наречие,обстоятельство времени.Значение: много времени назад ◆ Я лежу с закрытыми глазами, хотя уже давно проснулся. В. М. Гаршин, «Четыре дня», 1877 г. начиная с далёкого в течение длительного времени ◆ На нём была белая, давно не мытая рубаха с верёвочным пояском, вместо брюк кальсоны, и на сапогах тоже налипли грязь и солома. А. П. Чехов, «Крыжовник», 1898 г. Медленно(как?),наречие,неизменяемое наречие. Значение: к прил. медленный; с малой скоростью, плавно ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).. Вперед(куда?),наречие,Наречие, обстоятельственное,направления,неизменяемое. Значение : в направлении взгляда, поступательного движения, туда, куда обращена лицевая сторона ◆ Смотреть вперёд. ◆ Двигаться вперёд. разг. на будущее, в будущем ◆ Вперёд будешь знать, как незнакомым доверять! авансом, заранее ◆ Деньги ему выплатили на два месяца вперёд. разг., спец. слишком быстро ◆ Часы идут на десять минут вперёд.