М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
dzhmulin
dzhmulin
25.03.2020 18:32 •  Русский язык

7класс проанализируйте словосочетания. по какому признаку их можно сгруппировать? запишите словосочетания группами. стриженые головы, рваный рукав, отшлифованная деталь, дисциплинированная ученица,организованная экскурсия, испуганный малыш, писаная красками картина, мороженая рыба, некипячёное молоко, браслет, купленный мяч, посаженный дуб, посажёный отец, вымощенные дороги, неслыханная радость, желанный подарок, нехоженые тропы, хоженый - перехоженный.

👇
Ответ:
MoonLoveYou
MoonLoveYou
25.03.2020

1.Прилагательные, образованные от глаголов несовершенного вида: стриженые головы, рваный рукав,  мороженая рыба, некипячёное молоко,  нехоженые тропы, хоженый - перехоженый.

2.Причастия (образованы от глаголов совершенного вида или имеют зависимые слова: испуганный малыш, писанная красками картина,  позолоченный браслет, купленный мяч, посаженный дуб,  вымощенные дороги,

3.Слова на — ованный: отшлифованная деталь, дисциплинированная ученица,организованная экскурсия,

4.Исключения: посажёный отец, неслыханная радость, желанный подарок.

4,6(74 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Наконец, она пришла, все снегом белым замела… Земля бела, как чистый лист, на ветках иней серебрист. Зима – это волшебная искристость снега, морозность воздуха, спокойствие души. Зима – это безбрежный белый океан, хрустящий под ногами, колючий острый свет звездных глаз неба, обжигающий воздух, которым дышать – не надышаться. Это колдовство ранних сумерек, забирающих улицы в свой вязкий плен. А еще зима – это мороз и солнце в день чудесный, а самое главное чудо зимы, конечно же, елка, украшенная старинными бабушкиными игрушками и современными мерцающими гирляндами. Что может сравниться по яркости эмоций и ощущений с терпким запахом мандаринов и еловой хвои, разноцветьем фантиков и конфетти на полу, святочными гаданиями?

Зима – это торжественный бой курантов, вера в чудеса, которые непременно исполнятся, как только часы пробьют полночь, это светлые планы и торжественное уверение себя в том, что новый год не повторит старых ошибок. А какую радость приносят пожелания близким, друзьям и знакомым – самые добрые, искренние и теплые. Зима – это время прощения и прощания. Прощая старые обиды, мы прощаемся со старой жизнью. И не сомневаемся в том, что новая жизнь будет яркой и радужной.

И только зимой голову могут посетить светлые мысли – такие же светлые, как снег, что лежит на земле. И только зимой душа открыта для полета, а проникающий в нее яркий солнечный свет приносит умиротворение и радость. Зима – это ожившая сказка, радость для взрослых и детворы: снеговики, коньки, санки. А какое удовольствие доставляет лыжная прогулка по лесу, напоминающему волшебный замок: деревья, одетые в сверкающие алмазами белые шубы, создают ощущение нереальности мира, пьянящий воздух радует сердце, полное света и умиротворения!

Зима – это полет фантазии, чистота помыслов, философские размышления о сущности бытия. Многоликая зима – это кладезь возможностей и основа для новых свершений. Уснувшая природа пробуждает романтические чувства, и жажда жизни бушует во всю свою мощь.
4,4(74 оценок)
Ответ:
LyudaDolina
LyudaDolina
25.03.2020
Старославянизмы. Словарный состав русского языка – система изменчивая. Лексический его пласт постоянно пополняется новыми словам, это самая изменчивая часть языковой системы. В словарном составе русского языка можно выделить два основных пласта слов в зависимости от их происхождения: исконно русскую лексику и лексику заимствованную. Под исконно русской лексикой понимаются те слова, которые образовались непосредственно в русском языке в разные периоды его развития.

Выделяют несколько групп исконно русских слов:

1. Общеславянские слова, которые вошли в русский язык из славянского языка-основы.

Это, например, названия лиц по родству (брат, сестра, мать, отец) ; названия некоторых орудий труда и предметов домашнего обихода (соха, плуг, вилы, долото) ; наименования лиц по роду их занятий (ткач, жнец) ; названия жилища (дом, двор) и т. п.

2. Восточнославянские слова, которые возникли в русском языке примерно в XI–XIV вв. Таких слов очень много, они общие для русского, украинского и белорусского языков, составлявших единый восточнославянский язык.

3. Собственно русские слова, появившиеся начиная с XIV в. после разделения восточнославянского языка на украинский, белорусский и русский. Сюда относятся все слова, кроме заимствованных.

Попадая в состав русской лексики, старославянизмы распределились по трем основным группам. В первую группу входят слова, которые, попав в русский язык, полностью вытеснили их русские эквиваленты, например облако, благо, между, прежде, овощи, враг, благо, плен, бремя, время и т. д. Ко второй группе относят те старославянизмы, которые существуют вместе с русскими вариантами слов, например глава (голова) , власть (волость) , совратить (своротить) , прах (порох) . Что касается третьей группы, то сюда вошли те слова, которые являются в языке так называемым стилистическим резервом, например: вран (ворон) , блато (болото) и др.

Помимо старославянизмов, в русский язык вошли также слова из других языков. Из греческого в древние времена пришли многие названия из области религии (лампада, ангел, демон, клирос и т. п. ) , научные термины (география, математика, философия) , названия из области науки и искусства (анапест, комедия, хорей) . Из латинского в русском языке много научных и общественно-политических терминов: революция, конституция, эволюция, вертикаль и др. Заимствования из западноевропейских языков значительны и объясняются многочисленными контактами с этими народами. Из немецкого и голландского языков много слов пришло в эпоху Петра I в связи с его реформами (из немецкого – гауптвахта, лагерь, фрахт; из голландского – гавань, лоцман, флаг) . Из английского заимствования активно проникают в наш язык в настоящее время: брифинг, клиринг и т.

д. Из французского много бытовых названий, из области искусства: браслет, медальон, пальто и т. п.

Существует также особый тип заимствований, который получил название «калька» . В переводе с французского языка оно означает словарная копия. Что касается русского язык, то здесь существует два ее вида: калька словообразовательная и калька семантическая.

Словообразовательные кальки – это те слова, которые образуются по иноязычным схемам, но при русских корней и словообразовательных элементов.
4,6(93 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ