Языково́й знак — единица языка (морфема, слово, словосочетание или предложение), служащая либо для обозначения предметов или явлений действительности[1] и их отношений, либо для обозначения отношений между элементами языка в составе сложных знаков; выразитель данного языкового значения[2]. Морфемы реализовывать значения лишь в комбинации с другими знаками, могут быть названы полузнаками[3] или частичными знаками (в противопоставлении полным, отнесённым непосредственно к обозначаемой ситуации — референту, денотату)[1].
Иду я как-то возле поля, и вдруг, сиреневая поросль видна, такая красота.. А за поросолью заря загорается, прекрасный пейзаж. И пахнет океанским простором, запахом волн, и я уже как бы чувствую звуки моря, но я ведь на поле. И решилось мне преследовать до тема эту красоту, остался я на поле, расположился по удобнее. Из-за за ри увидел я лиловый сумрак, я думал, что нахожусь в театре. Такая красота, божественно.. Так хотелось по ближе подобраться к сиреневой поросли, что пришлось преодолевать препятствия. Иду я тихо-тихо, и поросль стала заметно отсутствовать. Я побывал словно в сказке...
… Федя вытащил учебники из портфеля на подоконник…
Дед поднял голову:
- Федюшка, ты чего?
- Спи, спи, дедуль.
- Куда там. Сплю, что птичка Божия. А ты-то чего?
- Хочу уроки доделать.
- Время-то, вроде, не дневное – ночное?
- К утру нужно.
- Безалаберный ты парень, вижу. К утру нужно, а не готов.
Дед стал подыматься.
- Который уже час?
- Да спи же!
- Безалаберный ты, огорчаешь меня. Серьёзно к делу не относишься.