1. Утром с юга поплыл ветерок, может быть бороздивший (корень БОРОЗД, проверочное слово - бОрозды) Азовское море. Вводные слова - может быть.
2. Здесь, по словам старожилов, в незапамятные (НЕ - приставка) времена было море. Вводные слова - по словам старожилов.
3. Раков в то утро мы, к сожалению, (ЖАЛ - корень, проверочное слово - жАлость) не поймали (частица не с глаголом пишется отдельно). Вводное слово - к сожалению.
4. Из горницы вышла Варя, она, наверное, тоже не спала (не с глаголом) в эту ночь. Вводное слово - наверное.
5. Тетенька, в окно которой мы постучали, бросила, по-моему, (наречие, пишется через дефис) шитьё. Вводное слово - по-моему.
6. Погода в этот день, к счастью, нас не подвела (не с глаголом, корень ВЕЛ, проверочное слово - вёл). Вводное слово - к счастью.
7. Итак, в связи с большими морозами (корень МОРОЗ, непроверяемая О) нам придется (приставка ПРИ) возвращаться (суффикс А, глагольное окончание - ТЬ) в лагерь. Вводное слово - итак.
8. Небывалая (приставка НЕ) жара, по сообщению синоптиков, будет продолжаться (глагольное окончание ТЬ) в течение (производный предлог) недели. Вводные слова - по сообщению синоптиков
Маркиз и ботвинья
Александр Дюма-отец любил жить на широкую ногу, принимать гостей и угощать их разными вкусностями. Так случилось, что его последней книгой стал «Большой кулинарный словарь». Мало кто знает, что известный писатель был настоящим потомком французских аристократов. Полное имя писателя — маркиз Александр Дюма Дави де ля Пайетри.
У автора «Трёх мушкетёров» кроме писательского таланта был ещё и кулинарный талант. Гурманом Дюма себя не считал, в молодости был худой как жердь. Однако потом, благодаря превосходному аппетиту, отрастил большой живот. Дюма гордился своими организаторскими по устройству балов, приёмов и вечеринок. Друзья утверждали, что во всей Франции не найти лучше повара, чем он. Гости налегали на изысканную еду и нахваливали хозяина.
Ещё одна страсть Дюма — путешествия. В своих странствиях по миру Дюма оттачивал своё кулинарное мастерство. Побывал писатель и в России. У писателя Ивана Панаева его кормили щами, поросятами с хреном и уткой с яблоками. Особенно по душе французскому гостю пришлась ботвинья. Попробовав это угощенье, писатель кинулся узнавать рецепт. Поездка Дюма оказалась результативной. Дюма научился готовить осетрину и шашлык. Французского гостя научили варить варенье из роз, солить огурцы и квасить капусту.
К семидесяти годам Дюма накопил такие обширные знания по кулинарии, что почувствовал необходимость написать книгу по кулинарии.
Труд получился объёмным. Помимо рецептов, в книге были сведенья по истории кулинарии, занимательные подробности о продуктах, рекомендации по приготовлению блюд и зарисовки из жизни самого автора.
«Большой кулинарный словарь» был выпущен тиражом всего лишь в несколько сот экземпляров и вышел в свет после смерти писателя. Последнее творение было сразу же расхватано и удостоено похвал почитателей и критиков. Один из критиков писал: «Эту книгу просто необходимо читать, перечитывать, а потом экспериментировать, ведь Дюма завещал своим дорогим читателям одну из самых больших радостей своей жизни».
Объяснение: