Как часто в нашей речи звучат исконно русские слова? Скорее всего, в общении или на письме мы даже не задумывается об их природе: русские они, славянские, или даже праславянские. Всё же если говорить о тех самых, исконных, то что они из себя представляют и как звучат? Прежде всего стоит сказать, что русский язык относится к индоевропейской языковой семье, к славянской группе, в восточную подгруппу которой входит и наш "великий и могучий". Уже на этом этапе классификации языка можно определить, что язык наш как-то не такой уж уникальный: братьями его являются не только всеми признанные белорусский и украинский, но и даже иранский и... английский, да. Что касается самого определения "исконный русский", здесь необходимо уточнение: как писал один мыслитель в ответах со ссылкой на уважаемый источник, к исконно русским словам относятся индоевропеизмы, общеславянские слова, слова восточнославянского происхождения и собственно русские слова. Пользуясь его мыслью, примерами таких слов выступают "мать" (англ. mother, нем. Mutter; далее везде в таком же порядке), "отец" (father, Vater), некоторые другие слова, называющие родственников; кроме них, это слова, в которых наш человек чувствует исконность: это "друг" (friend, Freund), "сердце" (heart, Hertz) и прочие. Это были все индоевропейские родственные слова, поскольку у них аналоги, при разбирательстве, созвучные с нашими словами. Если брать общеславянские слова, то здесь число родственников ограничится языками славянских народов. Примером является слово "небо": ему sky и Himmel вовсе не созвучны, а вот польское "niebo" или болгарское "небето" - вполне, не правда ли? Круг сужается, теперь слова восточнославянские (лишь русский, украинский и белорусский): "снегирь" в русском, "стгур" в украинском и "снягур" в белорусском, в то время как в болгарском - уже "червенушка". Вот так: исконно русские слова хоть и называются исконными и хоть мы предполагаем, что это означает "уникальные", выходит, что они очень даже общие для многих языков, а действительно уникальных слов, исключая окказионализмы - по пальцам пересчитать.
Книга — наш друг и советчик Мы ходим в школу, учимся читать и писать, начинаем “дружить” с книгами. Что может быть занимательнее, чем чтение хорошей книги? Читая, попадаешь в таинственный и волшебный мир, переносишься в далекое или будущее. Наша учительница говорит, что книги отвечают на многие наши вопросы, заставляют думать и сопереживать героям. Я очень люблю читать книги современных авторов: Распутина, Белова, Астафьева; они рассказывают о наших сверстниках, показывают, как поступают ребята в той или иной ситуации, какие проблемы встают перед ними. Мне очень нравится герой рассказа Валентина Распутина “Уроки французского”. Писатель показывает одаренного мальчика, которому сложно живется. Поражает сила воли ребенка. Меня поразила фраза мальчика, что он не представляет себе, что можно прийти в школу, не выучив какой-то урок. А что делается сегодня в школе? Многие ребята месяцами не делают заданий, надеются на товарищей, соседей по парте, что те дадут списать на контрольной. Книг много, они учат нас наукам ориентироваться в жизни. Я люблю читать книги, это в учебе.