Мы живём во время, когда русский сегмент Интернета тесно переплетается с английским, а моду набирают языки программирования. На этом фоне относится резко негативно или крайне неодобрительно к заимствованиям в языке в принципе несколько глупо: от них никуда не деться на фоне глобализации, да и иногда они просто необходимы: вы можете одним словом описать людей, собирающих деньги для каких-то проектов и организаций, но которые при этом не являются волонтёрами? а вещь, заметно облегчающую жизнь, но при этом это не или Во-о-от. Но нельзя, конечно, забывать о чрезмерном упрощении языка, перенасыщении его словами иностранного происхождения, особенно. если в каждом регионе заимствования разные. Например, в одной части страны много англицизмов, в другой — японизмов и т.д.. Личное моё отношение к этому нейтральное. Главное не увлекаться и помнить, что родной язык не всегда хуже иностранного.
В первый день весны я вышел на улицу и увидел цветок, распустившийся с пребыванием первых лучей солнца. Я, недолго думая, решил подойти и рассмотреть его. Подойдя поближе, я увидел, как его маленькие листочки держали на себе капельки тающего снега. Цветок был необыкновенной красоты, переливающийся разноцветными красками на солнце, словно радуга. Но на следующий день пошел снег, поднялся сильный ветер. Я выбежал на улицу и увидел это прекрасное растение, поднявшее свои лепестки к небу. Добежав до дома, я спросил у мамы:"Что это за цветок?" Оказывается, это самый необыкновенный цветок был подснежником. Для меня он остался таким же загадочным и красивым цветком, распускающимся только весной с таянием снега. Не считала сколько здесь каких оборотов. Все на ходу сочиняла)
Но нельзя, конечно, забывать о чрезмерном упрощении языка, перенасыщении его словами иностранного происхождения, особенно. если в каждом регионе заимствования разные. Например, в одной части страны много англицизмов, в другой — японизмов и т.д..
Личное моё отношение к этому нейтральное. Главное не увлекаться и помнить, что родной язык не всегда хуже иностранного.