М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Alika19891
Alika19891
07.07.2022 14:41 •  Русский язык

Выпишите в два столбика: a) с приставкой пре-,б) с приставкой при- в столицу, на отдыхе, перед талантом,пр..бытие поезда, результат, знаки , ,непр..ступная скала. это всё! где точки букву всавить и всё а не могу не получается!

👇
Ответ:
akopovaliza2003
akopovaliza2003
07.07.2022
А: прибывать в столицу, прибытие поезда, приуменьшить результат, неприступная скала.
б: пребывать на отдыхе, преклониться перед талантом, знаки препинания, преодолеть препятствие
4,7(84 оценок)
Ответ:
nazek121992
nazek121992
07.07.2022
1)Прибывать в столицу;приклониться перед талантом;прибытие поезда;приуменшить результат;неприступная скала.
2)Пребывать на отдыхе;знаки препинания;преодолеть препятствие .
4,8(28 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
vikylev011
vikylev011
07.07.2022
"Живей.ЖИВЕЙ,РЕБЯТА, ПОДСОБЛЯЙТЕ!"- воскликнул Николай Петрович. Николай петорвич просил на, чтобы мы побыстрее
"Мой дед землю пахал",- с надменной гордостью отвечал Базаров. Базаров сказал, что его дед землю пахал. 
"Имеете вы известия от вашего сына?"-спросил я её наконец. Я спросил её наконец, имеет ли она известия от своего сына.
"Посвети барину",-сказал Бирюк девочке. Бирюк велел девочке посветить.
"Давненько не брал я в руки шашек!"- говорил Чичиков. Чичиков говорил, что он давненько не брал в руки шашек. "А ваше имя как?"- спросила помещица. Помещица спросила, как его имя.
"Отпусти его",- шепнул я на ухо Бирюку. Я шепнул на ухо Бирюку, чтобы он отпустил его.
4,8(67 оценок)
Ответ:

Некоторые иноязычные слова, проникая в русский язык, сохраняют фонетические, графические, грамматические черты тех языков, из которых они пришли, например: кафе(франц.cafе) — [ф] произносится переде твёрдо;такси (англ., франц.taxi) — не изменяется по числам и падежам. Но, как правило, заимствованные слова испытывают на себе влияние законов русского языка.

Особое место среди заимствованных слов занимают экзотизмы

(от греч. exotikos — чуждый, иноземный) — слова, которые характеризуют специфические особенности жизни разных народов. Экзотизмы не имеют русских синонимов. К таким словам относятся, например, словопончо (от исп.ponchо) — накидка, плащ из прямоугольного куска ткани с отверстием в середине для головы; словоарба (от тюрк.araba) — высокая двухколёсная повозка.

В другую группу входят варваризмы (от греч.barbarismos — чужеземный) — иноязычные слова и выражения, употребляющиеся в русской речи, но не вошедшие в литературный русский язык:о’кей — хорошо, ладно;вау — возглас восхищения;happy end — счастливый конец и др.

Одним из заимствования является калькирование (от франц.calque — копия, подражание) — построение лексических единиц по образцу соответствующих слов иностранного языка путём точного перевода их значимых частей или заимствование от-

дельных значений слов: водород — от греч.hydor — вода +genos— род;картина — «произведение живописи», «зрелище» — под влиянием английского языка стало употребляться также в значении «кинофильм».

4,4(31 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ