«Это очень знаменательное событие, победа была яркая. Занять 12 место в мире - об этом мы и не могли и мечтать, скажем, лет 10 назад. Мы так радовались, когда наша сборная занимала 20-е место, и выяснилось, что мы добились такого ошеломляющего результата. Мы не хотели, чтобы эти материалы остались в подшивках газет, в недрах библиотек, а хотим, чтобы они стали доступны широким слоям населения, были собраны под одной обложкой и послужили хорошим примером для будущих побед, стали вдохновляющим примером для спортсменов», - сказал президент АО «Республиканская газета «Егемен Казахстан» Сауытбек Абдрахманов.
Книга подготовлена акционерным обществом «Республиканская газета «Егемен Казахстан»,
В книгу помещены статьи о героях Олимпиады, репортажи, интервью, опубликованные накануне и во время проведения Олимпийских игр в Лондоне. Лейтмотивом сборника стали слова Президента Республики Казахстан Нурсултана Абишевича: «Наша команда выступила в Лондоне единой семьей. Победы казахстанских олимпийцев еще более сплотили наш народ, продемонстрировали великую силу патриотизма, единства, равенства, братства всех, кто живет в нашем общем доме - Республики Казахстан». Автор книги - журналист редакции газеты «Егемен Казахстан» Серік Пірназар.
«Около 200 экземпляров книги мы оставляем себе, это для ее авторов, для библиотек во всех областях, и около 800 экземпляров полностью передаем Агентству по делам спорта и физической культуры Республики Казахстан. Мы бы хотели, чтобы они довели этот тираж до всех областных управлений по спорту и физической культуре, а те, в свою очередь, до районов, а также до всех спортивных школ, интернатов. Это все бесплатно, так как проект не коммерческий, и мы не намерены продавать книгу», - отметил Сауытбек Абдрахманович.
Он поблагодарил руководство Агентства по делам спорта и физической культуры за в издании сборника.
Ранее газета выпустила и другие тематические книги, посвященные знаменательным событиям страны - «Елбасы», «Салтанат», «Тәуелсіздік», которые стали своеобразной трилогией политической публицистики.
«Сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они… выражают не действительное событие, а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего»-так высказался руский лингвист А.А.Потебни.
Смысл высказывания известного лингвиста понимаю так: если глаголы в изъявительном наклонении обозначают действия, которые реально происходили, происходят или будут происходить, то глаголы в условном и повелительном наклонении обозначают действия, желаемые или возможные при определенных условиях, существующие только в мысли говорящего .
Так, в предложении 11 нахожу глагол повелительного наклонения, вошедший во фразеологизм «имейте в виду». Он обозначает побуждение к действию того, к кому обращаются с речью.
А в предложениях 13 и 26 встречаю глаголы условного наклонения бы» и «видел бы», которые, на мой взгляд, употребляются в значении повелительного наклонения. Собеседники дают друг другу советы, которые, на их взгляд, полезны.
Таким образом, условное и повелительное наклонение очень сходны, так как выражают действия желаемые, а не действительные.
"верев" корень "к" суффикс "и" окончание
"вис" корень "ят" суффикс ( не точно, проверь)
"фон" корень "ар" суффикс ( не точно XD)
"флаж" корень "к" суффикс "и" окончание
"чех" корень "ол" окончание
"Руж" корень "я" окончание