1) Киргизская природа весной 2.Миллионы растений, а именно: разнообразные травы, яркие цветы, цветущие кустарники - все это обливает склоны гор своим неровным румянцем, подобно (может быть заре ?). 3.нежно-вкрадчивым. 4.птицы, точно. 5.Вишневые деревья, увитые разными листьями словно купола чудных пагод, плывут в золоте зери, в серебре цветов, чуть качаясь в жемчужной дымке негустого тумана, возникая ... 6. Широкоплечие дубы, словно былинные богатыри, стоят на часах, а гранатовые деревья и шелковица, собравшись купами и окруженные молодой порослью, как дети, кажется, готовы откочевать в балки, убегая от летней жары. Игривые стада овечек, испещренные розовыми пятнами, пасутся у склоНов гор. Там и сям по горе, разбросав на ветер гриву, гордой рысью бегают по холмам статные кони, буйволы, лениво бодающие друг друга рогами, медленно и упрямо передвигаюТСя вслед за ветреной тенью, прячась от не щедно палящего солнца. 2) тема - весенняя красота, расцвет природы 3)стиль - художественный 4) тип - описание 4) метафоры- золото зари, серебро цветов, олицетворения - деревья плывут, дубы стоят на часах, гранатовые деревья и шелковица готовы откочевать, убегая, сравнения - словно купола чудных пагод, словно былинные богатыри, эпитеты - жемчужная дымка, широкоплечие дубы 6) у - приставка, вит - корень, тый - суффикс, э - суффикс воз - приставка, ник - корень, ая - суффикс шелковиц - корень, а - окончание лен - корень, ив - суффикс, о - суффикс, бод - корень, а - суффикс, ющ - суффикс, ие - окончание 7) в (предлог) апреле (существительное, обстоятельство) киргизская (прилагательное, определение) природа (существительное, подлежащее) замечательная (прилагательное, сказуемое) 8)широкоплечие (определение) дубы (подлежащее), словно былинные богатыри (определение), стоят (сказуемое) на часах (обстоятельство), а гранатовые (определение) деревья (подлежащее) или шелковица (подлежащее), собравшись купами и окруженные молодой порослью (определение), как детьми, кажется, готовы откочевать (сказуемое) в балки (обстоятельство), убегая от летней жары (обстоятельство)
1. Неожиданно меня осенила мысль, что я заблудился. 2. Срывая голос, я стал звать на но никто на мои призывы не откликался. 3. Машинально я шёл всё дальше по топким местам. 4. След, оттиснутый на снегу моей ногой, быстро темнел и наливался водой. 5. Несколько раз я уже проваливался по колено. 6. Ноги мои тонули в буром мху, точно в мягком ковре. 7. Кустарник скоро совсем окончился, и передо мной открылось большое круглое болото, занесённое снегом. 8. Превозмогая боль и голод, я выбрался из леса, выкарабкался на маленький пригорок и теперь мог рассмотреть соломенную хату, стоявшую в ста метрах от меня. 9. Не думая ни секунды, направился к ней. 10. Возможно, там меня ждёт
Объяснение:
ВЬющееся (вь- корень) растение (раст - корень),
Расположиться (рас-приставка, по-приставка, лож- корень, и-суффикс, ть- окончание, ся- суффикс ) у ручья (ручь - корень),
заросли (рос - корень) ежевики,
Устойчивый циклон (цикл - корень),
на циферблате (цифер - корень) часов (час - корень),
киносъёмка (съем - корень) в павильоне (павильон - корень),
расфасовать (рас - приставка, фасов - корень)