Просто прочитай и то что запомнил напиши. Я считаю, что без уважения, без любви к родному слову не может быть ни духовной культуры, ни культуры речи. Она свидетельствует об общем развитии личности, о степени ее приобщения к духовным богатствам родного народа и достояний всего человечества. Я могу с уверенностью сказать, что основой языковой культуры является грамотность, то есть соблюдение общепринятых литературных норм в пользовании лексическими, фонетическими, морфологическими, синтаксическими и стилистическими средствами языка.
Кроме того, я убеждена, что речь должна быть не только правильной, но и лексически богатой, синтаксически разнообразной. Чтобы достичь этого, нужно вслушаться в живую речь, пользоваться словарями, вдумчиво читать политическую, художественную, научную литературу, обращая при этом внимание на употребление отдельных слов, на особенно удачные высказывания, на построение предложений. Считаю, что нужно активно развивать свою речь и учиться устно и письменно излагать собственные мысли, исправлять себя, правильно строить и перестраивать сказанное, искать наилучшие и самые нужные варианты высказывания. Я не во всем соглашаюсь с изложением мыслей автора. Ведь языковую неграмотность перевода следует рассматривать не только по отношению к русскому языку, а и к другим языкам. Грустно признавать, что единственной постоянной составляющей поведения миллионов людей в нашей стране можно назвать культуру “общака”. Незаметно тюремный сленг сегодня вошел в язык подростков и студентов, что само по себе не такое и невинное явление. К сожалению, он уже стал общим достоянием в средствах массовой информации, в выступлениях депутатов и высоких чиновников, входит в семьи и дворовые компании, трудовые коллективы и на вечеринки. Это меня беспокоит более всего. А кто же должен позаботиться о настоящем возрождении украинского языка, как не государство?
Я думаю, что ныне только мы можем сохранить те духовные сокровища, которые получили в наследство от предыдущих поколений, и передать их дальше, своим потомкам, не прервать код нации, который определяет ее идентичность и самобытность. И какие бы угрожающие процессы не происходили с нашим языком, не верю, что они – необратимые. Как отмечают языковеды, одним из существенных показателей человеческого благородства является культура речи – понятие не только лингвистическое, а и педагогическое, психологическое, эстетичное и этическое.
Мои выходные дни проходят довольно разнообразно. Эти дни недели я провожу специфично, пытаясь сделать их максимально продуктивными. Так, проснувшись с утра, я сразу же начинаю думать, чем можно заняться. В голову приходят самые различные идеи, образовавшиеся из различных нужд и побуждений. Например, обязательно нужно делать домашнее задание, так как его неделанье не приводит ни к чему хорошему. Также можно выйти на улицу, в случае если денек светлый и погожий, взяв с собой друга. Или же маме убраться в доме, убиравши комнаты и протиравши пыль, скопившуюся на поверхностях предметов. Выходные каждую неделю получаются интересными и занимательными. По-крайней мере, для меня.
Вместе с тем в НАУЧНОЙ грамматике различают ТРИ ТИПА СКЛОНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ в зависимости от основы: * твёрдый: красный, красного, красному (основа на твёрдый согласный) ; * мягкий: синий, синего, синему (основа на мягкий согласный) ; * смешанный, к нему относятся 1) прилагательные с основой на г, к, х (долгий, широкий, тихий) ; 2) прилагательные с основой на ж, ш, ц (пригожий, хороший, большой, куцый) , принадлежащие по произношению к твёрдому склонению, как слова новый, больной, но по написанию выделяемые в смешанное склонение.
Склонение имён прилагательных включает в себя изменение по числам, падежам и родам – в единственном числе и изменение по падежам во множественном числе.
Падежные формы твёрдого типа склонения содержат в окончаниях гласные буквы Ы, О, А (краснЫй, краснОго, краснАя, краснОй, краснОе, краснЫми и т. п. )
Падежные формы мягкого типа склонения содержат в окончаниях гласную букву И, Е, Я, (синИй, синЕго, синЯя, синЕе, синЕму, синИми и т. п.) .
Падежные формы смешанного склонения содержат в окончаниях гласные как твёрдого склонения, так и мягкого (долгИй, долгОго, долгОму, долгИм и т. п.) .
Кроме того, я убеждена, что речь должна быть не только правильной, но и лексически богатой, синтаксически разнообразной. Чтобы достичь этого, нужно вслушаться в живую речь, пользоваться словарями, вдумчиво читать политическую, художественную, научную литературу, обращая при этом внимание на употребление отдельных слов, на особенно удачные высказывания, на построение предложений. Считаю, что нужно активно развивать свою речь и учиться устно и письменно излагать собственные мысли, исправлять себя, правильно строить и перестраивать сказанное, искать наилучшие и самые нужные варианты высказывания. Я не во всем соглашаюсь с изложением мыслей автора. Ведь языковую неграмотность перевода следует рассматривать не только по отношению к русскому языку, а и к другим языкам. Грустно признавать, что единственной постоянной составляющей поведения миллионов людей в нашей стране можно назвать культуру “общака”. Незаметно тюремный сленг сегодня вошел в язык подростков и студентов, что само по себе не такое и невинное явление. К сожалению, он уже стал общим достоянием в средствах массовой информации, в выступлениях депутатов и высоких чиновников, входит в семьи и дворовые компании, трудовые коллективы и на вечеринки. Это меня беспокоит более всего. А кто же должен позаботиться о настоящем возрождении украинского языка, как не государство?
Я думаю, что ныне только мы можем сохранить те духовные сокровища, которые получили в наследство от предыдущих поколений, и передать их дальше, своим потомкам, не прервать код нации, который определяет ее идентичность и самобытность. И какие бы угрожающие процессы не происходили с нашим языком, не верю, что они – необратимые. Как отмечают языковеды, одним из существенных показателей человеческого благородства является культура речи – понятие не только лингвистическое, а и педагогическое, психологическое, эстетичное и этическое.