3) Язык моряков крепок, свеж, полон спокойного юмора. 2) Он заслуживает отдельного исследования, так же как и язык людей многих других профессий. 4) Вся морская терминология, так же как и разговорный язык моряков, великолепна. 1)Почти о каждом слове можно писать поэмы, начиная от «розы ветров» и кончая «гремящими сороковыми широтами» (это не поэтическая вольность, а наименование этих широт в морских документах). 5) А какая крылатая романтика живёт во всех этих фрегатах и баркантинах, шхунах и литперах, вантах и реях, гуле машинных турбин, сиренах, кормовых флагах, полных штормах, тайфунах, туманах, ослепительных штилях, плавучих маяках, «приглубых» берегах и «обрубистых» мысах, узлах и кабельтовых — во всём том, что Александр Грин называл «живописным трудом мореплавания».
Зима - прекрасное время года. это метель, которая оставляет после себя лёгкую позёмку и валы белоснежных сугробов, с которых мы, , с визгом и хохотом катаемся до тех пор, пока на одежду не налипнут сосульки, звонкие и цепкие. это трескучий мороз и интересные разводы инея на стёклах окон. как хорошо, сидя в тёплой комнате, прильнуть к окну, рассматривать роспись инея и представлять себя то несущимся вот на этом резвом коне первым к финишу на соревнованиях, то изучающим какой-то неведомый, только сейчас мною открытый, организм.. это вьюга в чистом поле, заметающая следы зайца и строчки следов пробежавшей куда-то мыши. это ночь, полная звёзд, знакомых и пока ещё не знакомых мне.