Друг познается в беде(русская) - -Друг в беде-истинный друг(японская); -Хороший друг без зова приходит(эстонская); - Дружба рождается в беде, а закаляется в труде.(украинская)
Не имей сто рублей,а имей сто друзей(русская) - - Беден тот,у кого друзей нет(английская) ; - Дружба да братство -дороже богатства(украинская).
Старый друг лучше новых двух(русская) - - Друг лучше старый,а шуба-новая(японская); - Увидев у тебя нового друга,старый роняет слезу(казахская); - Уважая нового друга,не забывай и старого (удмуртская).
Еловек, с которым мне посчастливилось встретиться, не был известным композитором, художником, писателем, прославившимся на весь мир. Но, на мой взгляд, это была подлинно талантливая личность. Я хочу рассказать о моей бабушке. Когда про кого-то говорят, что у него золотые руки, я всегда вспоминаю её. Вот она сидит за своим ткацким станком, чему-то улыбается, тихонько напевает или рассказывает нам, внукам, историю из своей жизни, а руки её безостановочно двигаются как бы сами по себе. Бабушка ткала половики. Так называли в деревне длинные тканые дорожки, которые обычно стелили на пол. Только у бабушки они получались необычными, это была очень искусная работа: яркие, тёплые цвета, никогда не повторяющийся рисунок. Даже когда во многих домах появились модные дорогие ковры, люди продолжали заказывать половики и коврики, увозили их с собой в Москву, Рязань, Красноярск и говорили, что эти домотканые изделия напоминают о матери, деревенском детстве. Во многих домах прижились бабушкины вещи и до сих пор радуют своих хозяев.