Комильфо – это слово все чаще стало появляться в нашей речи. Что же означает это французское определение? В первую очередь, комильфо – это то, что отвечает правилам хорошего тона. А поскольку в разных условиях и ситуациях эти правила могут отличаться, то и значение понятия комильфо бывает разным. Разберемся подробнее, что такое комильфо.
В переводе с французского «comme il faut» буквально означает «как надо» , «как следует» . То есть это может касаться как правил поведения, так и формы одежды. К примеру, употребление спиртных напитков в первой половине дня никак не может считаться комильфо. А вот бокал шампанского за праздничным столом – это вполне комильфо, то есть соответствует нормам приличия. То же самое можно сказать и об одежде – чтобы наряд был комильфо, необходимо соблюдать определенный дресс-код. И при этом то, что считается комильфо на вечеринке, не встретит одобрения в учебном заведении – и наоборот.
Поскольку это слово иностранного происхождения, то его использование вызывает некоторые сложности. Не будет ошибкой использовать слово «комильфо» в предложении и в качестве сказуемого, и в качестве определения.
Понятием, противоположным комильфо, является моветон – то есть поведение, манеры и поступки, не принятые в приличном обществе.
Это произошло теплым летним днем, мне как раз только исполнилось восемь лет. День рождение у меня двадцать седьмого июня. Мама попросила сходить в магазин за хлебом, на улице светило ярко солнце и дул теплый ветерок. Уже у магазина я увидела маленького тощего котенка.
Он меня тоже увидел и тихо-тихо замяукал, мое сердце пропустило удар. Я не смогла просто пройти мимо. Подошла взяла на руки и вместо маминого хлеба принесла домой котенка. Мама поругалась, но поняла меня.
Вот уже год. Котенка назвали Мурка. Теперь в ней трудно узнать, ту маленькую и худенькую кошечку. Люди творите добро!
Текст повествование - описание событий, явлений. Основной вопрос: что делает?
Я расскажу вам интересную историю. Однажды я ходил(-а) в лес. Собираю грибы, ягоды... И вдруг вижу что, недалеко полянка, а на полянке дом. Чей же это может быть домик? Я решил(-а) подойти посмотреть что же там, точнее кто. Подхожу потихоньку и представляю: а что, если там чудище трехголовон или четырехголовое или вообще десяти?! Подошел(-шла) и стою, вглядываюсь в окошко... [тревожная пауза] ... Но как оказалось, этот дом лесника. И зря я переживал(-а)! По моему это очень смешной случай!
В переводе с французского «comme il faut» буквально означает «как надо» , «как следует» . То есть это может касаться как правил поведения, так и формы одежды. К примеру, употребление спиртных напитков в первой половине дня никак не может считаться комильфо. А вот бокал шампанского за праздничным столом – это вполне комильфо, то есть соответствует нормам приличия. То же самое можно сказать и об одежде – чтобы наряд был комильфо, необходимо соблюдать определенный дресс-код. И при этом то, что считается комильфо на вечеринке, не встретит одобрения в учебном заведении – и наоборот.
Поскольку это слово иностранного происхождения, то его использование вызывает некоторые сложности. Не будет ошибкой использовать слово «комильфо» в предложении и в качестве сказуемого, и в качестве определения.
Понятием, противоположным комильфо, является моветон – то есть поведение, манеры и поступки, не принятые в приличном обществе.