Мне кажется, что такое качество, как умение уважать других должно прививаться к человеку с пелёнок. Вначале нужно научить малышей уважительно относиться к родителям, к старшим, сверстникам и, вообще к окружающим людям и существам. Главные люди в нашей жизни, которые заслуживают уважительного отношения - это родители. То, сколько они в нас вложили, как поддерживают на протяжении всей жизни и за прочие заслуги и действия они по настоящему заслуживают абсолютного уважение и любви. Если мы уважительно относимся к родителям, то наши дети, смотря на это, так-же в будущем будут иметь уважение к нам.
Люди должны иметь уважение к старшим. Например, уступать в общественных местах, не грубить, прислушиваться к их советам. Но и взрослым не помешало бы уважать понимать их и принимать. Если не иметь этого качества, то мы становимся невоспитанными людьми. Важно иметь уважение не только к окружающим, но и к самому себе. Если вы не будете уважать себя, то и другие будут вести себя так же.
Так же я считаю, что нужно уважительно относиться к животным и природе. Бросая фантики на улице,кидая бутылку в речку или обижая бездомных зверей, мы проявляем свое неуважение к окружающим миру.
- "полуторка" - это слово у нас употребляется в значении однокомнатная квартира, тогда как в языке той же Москвы это автомобиль военных лет (ср. у Высоцкого: "Подвезли на родимый порог / На полуторке к милому дому"). Студенты мне говорили, что в нашей области под этим словом понимается также полутораспальная кровать;
- "горбулка" - расшифровывается как "городская булка", хотя современные носители языка уже не осознают этого. Скорее, здесь работает т. н. народная этимология, и на это слово накладывается звучание слова "горбушка". Это видно из того, что если бы это было сложносокращенным словом, то [о] в первом предударном слоге не редуцировалось бы, а в нашей речи это звучит [г/\рбУлкъ];
- "вехотка" - то же, что мочалка;
- "стёрка" - ластик. Это слово бытует в Миассе, слышал его в деревенской среде, хотя сам сомневаюсь, диалектизм это или просторечие.
- "булка" - в значении буханка. То есть в нашей речи совершенно спокойно можно сказать "булка черного", или "булка бородинского", или "булка ржаного". Наверное, можно говорить (если корректен такой термин) о семантическом (?) диалектизме.