М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

На що обернулася яєчна шкарлупа (Туве Янсон «Капелюх чарівника») ?

👇
Ответ:

на хмаринки

Объяснение:

4,8(94 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
alicianovikova
alicianovikova
29.06.2022
Онєгін – молодий чоловік, чудово розмовляє французькою і танцює мазурку, завжди бажаний гість на балах, має вигляд люб’язного і розумного, вихований «в моралі…не дуже строгій», затятий гульвіса, задаровує столичних дам, «умів усім новим здаватись». Натомість Татьяна – проста дівчина із глибинки, не балувана. На відміну від сестри Ольги, за якою упадають кавалери. вона не красуня. Татьяна виглядала «печальна, дика, мовчазна», «були чужі їй пустотливі розваги», «їй заміняли все романи», була мрійницею, «любила всі омани», що давали книги. Тому Онєгін, що помітно вирізнявся серед інших сільських кавалерів, з першої зустрічі здався Татьяні героєм її роману. Щира та відкрита вона перша відкриває йому в листі свої почуття. Світський ловелас не хоче образити молоду дівчину. Він зізнається, що не створений для спокійного сімейного життя. А далі сумна інтрига та дуель надовго розвели героїв Пройшло більше двох років… І знову зустрічаються Євгеній та Татьяна. Тепер вона заміжня дама, заможна князівна. Цей образ полонив Онєгіна. Та нове становище не змінило її. Вона виділяється серед гостів салону своєю особливою внутрішньою красою:
Була вона не гомінлива,
І не холодна, й не кваплива,
Без гри зухвалої в очах, …
Без мавпування рис чужих…
Євгеній признається Татьяні:
Свою набридлу волю в шлюбі
Я втратити не захотів….
Але, на мою думку, не можна із впевненістю сказати, що це почуття світського франта не промине, як інші захоплення. Нудьга дуже часто опановувала ним, він не був постійним, шукав нових вражень. Швидко захоплювався та незабаром вже розчаровувався. Думаю, що з Євгенієм Татьяну не чекало би спокійне, розмірене, впевнене життя, що відповідало б її моральним чеснотам, мріям та вихованню.
4,4(26 оценок)
Ответ:
zab1290
zab1290
29.06.2022

відповідь:

пояснення:

літопис самовидця – одне з джерел з історії укр. козац. д-ви 2-ї пол. 17 ст., пам'ятка нац. писемності. створений на стародубщині в останній чв. 17 ст. сучасником (самовидцем) описаних у ньому подій. зберігся на лівобережній україні в кількох списках 18 ст. (кожен зі списків має деякі доповнення і ; жоден не містить назви твору та імені автора). текст літопису дослідники поділяють на 2 частини. перша охоплює події 1648–72 і має характер істор. мемуарів. у основі другої (1673–1702) лежать щоденникові записи. п.куліша, який дав назву рукопису, уперше твір був опубл. о.бодянським у москві 1846.

існує кілька гіпотез про ім'я автора літопису (зокрема, що ним є ф.коробка чи ф.кандиба; див. кандиби), найбільш аргументованою з них вважається та, що розроблена в.модзалевським, м.петровським, м.грушевським та ін. згідно з нею, автором літопису був генеральний підскарбій часів і.брюховецького, згодом – стародубський священик р.ракушка-романовський (бл. 1622 – 1703). цю гіпотезу вперше висловив у листі до п.куліша історик-аматор п.сердюков.

на думку дослідників, характерною особливістю літопису є відносно правдиве відображення заг. панорами істор. подій, що відбувалися в україні в 2-й пол. 17 ст. саме таким чином у ньому описано, зокрема, хід національно-визвол. війни укр. народу серед. 17 ст. (див. національна революція 1648–1676) та утворення укр. козац. д-ви. автор на конкретних подіях виклав осн. причини польсько-укр. конфлікту. його ставлення до козац. верхів, різних сусп. станів найяскравіше засвідчує оповідання про сплановану москвою чорну раду 1663. з багатьох висловлювань автора випливає, що він був прихильником сильної гетьман. влади, виразником інтересів заможного козацтва. засуджував боротьбу різних політ. партій та соціальні заворушення, що тривали з 1658 до початку гетьманства і.мазепи. дав стриману характеристику б.хмельницькому (ймовірно, на тональності його тексту позначилися песимістичні погляди і настрої, що склалися в нього під впливом подій в україні 1670-х рр. – доби руїни). досить часто практикував безпристрасну форму викладу, це давало йому можливість не виявляти власного ставлення до багатьох діячів свого часу. з симпатією він писав лише про лівобереж. гетьмана наказного я.сомка та про запороз. кошового отамана і.сірка. у негативному плані зобразив тих провідників, які вже зійшли з істор. сцени, зокрема гетьманів і.виговського, д.многогрішного, і.самойловича, полк. в.золотаренка. ключові події свого часу – гадяцький договір 1658,андрусівський договір (перемир'я) 1667, підлеглість укр. церкви московському патріархатові тощо – описав у спокійному тоні, а деякі такого ж масштабу події не згадав узагалі. виявив своє співчуття народові у зв'язку із введенням москвою податків і стихійними лихами (поширенням епідемій, нашестям сарани, великими морозами тощо).

у літописі описано стосунки гетьман. урядів із сусідніми д-ми: річчю посполитою, росією, кримським ханатом, османською імперією, молдавським князівством. ставлення автора до польщі, росії, їхніх політ. діячів не завжди виразне, інколи приховане. оцінка політики крим. ханату й осман. імперії стосовно україни в усіх випадках є негативною і ґрунтується не тільки на реліг. переконаннях, а й, передусім, на засудженні спустошливих татаро-турец. нападів, унаслідок яких правобережна "україна стала пуста", знелюдніла. автор був досить добре обізнаний з подіями, що відбувалися в литві, курляндії (істор. область у і на території сучасної латвії на зх., пд. зх. і пд. від ризької затоки), ліфляндії (істор. область у і – пн. частина сучасної латвії та пд. частина естонії), швеції, пруссії, голландії (нині нідерланди), австрії, угорщині та в ін. країнах. термін "україна" в тексті вжито понад 70 разів.

літопис помітно вплинув на подальший розвиток укр. історіографії, насамперед на твір г.граб'янки, а через нього – на "короткий опис малоросії", компілятивні праці я.лизогуба (див. лизогубівський літопис), в.рубана та ін. авторів. зверталися до цієї пам'ятки о.рігельман і автор "історії русів". з неї брали сюжети для своїх творів письменники (зокрема п.куліш під час роботи над романом "чорна рада"). літопис написаний книжною укр. мовою, близькою до народно-розмовної.

4,4(79 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Українська література
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ