М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

У вірші "Гімн" І.Франка усі названі мотиви, крім А) перетворювальної сили "науки, думки, Б) турботи про майбутні покоління;

В) „приспаної волі";

Г) віри в сили свого народу;

Г) незламності духу поневолених.

👇
Открыть все ответы
Ответ:
mariagalinskaa3
mariagalinskaa3
25.08.2022

Відповідь:

Спільні риси:  хлопці приблизно одного віку, однаково люблять пригоди, спільні прогулянки та ігри  (згадаймо їхню прогулянку під дощем)

Відмінні риси:

Толя: ніжний, тендітний, богобоязливий, гордовитий, глибоко у душі мріє бути лідером, але він занадто боязкий, брехливий, підлий, підступний і байдужий до горя інших.

Федько: сильний, спритний, впертий, стійкий; чесний, ніколи не брехав, вірний і не зрадливий, з повагою ставився до батьків, але при цьому  Федько бешкетник, міг підбити інших хлопців на якусь шкоду.

Пояснення:

4,4(45 оценок)
Ответ:
Леночка177
Леночка177
25.08.2022
Вы будете смеяться, но всё что связано с Тарасом Шевченко и его «Кобзарём» напрямую связано с одним из методов захвата власти в чужой стране. Я подробно покажу это ниже мне в этом простой и логичный анализ прижизненных и последующих изданий его произведений.Что то странное творится и с «Кобзарём» и с его автором.При жизни Т. Г. Шевченко было несколько изданий «Кобзаря»:— первое, в 1840 году в Санкт-Петербурге, книга насчитывала всего 20 страниц;— второе издание было в 1844 году вместе с поэмой «Гайдамаки», под общим названием «Чигиринский кобзарь», и появилось исключительно потому, что сама по себе поэма «Гайдамаки» изданная в 1841-1842 году, почти не продавалась, а с 1844 года шла в «нагрузку» ко второму изданию «Кобзаря»;— третье издание было уже в 1860 году, уже после возвращения Шевченко из москалей (из солдат), обратно в Питер.Но вот что интересно, ни одно прижизненное издание «Кобзаря»  простому человеку посмотреть нереально! Даже фотокопии нормальной нет, что бы можно было посмотреть на каком же всё таки языке писал свои вирши нынешний «классик украинской литературы». Я даже больше скажу, даже посмертные издания «Кобзаря» практически отсутствуют до советского времени, а те что есть – почему то были составлены, отредактированы и переведены (!) во Львове (в то время Львов это не Россия, не Украина, а Австро-Венгрия!)!Хотя прямо о переводе трудов Шевченко не написано, а написано «выверено» по, внимание (!) «оригинальным рукописям Шевченко»!
4,6(17 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Українська література
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ