Це метафора.
(Метафора – перенесення, яке полягає у перенесенні ознак одного предмета чи явища на інший на основі їхньої схожості.)
Канада вважається двомовною країною. Ідеально двомовною. У неї дві державні мови - англійська і французька. При цьому у самому Квебеку "державною" є одна мова - французька, її визнають рідною 81% квебекуа.
Дехто наводить канадський бiлiнгвiзм, як приклад для України. Можна порівняти, як виглядає офіційна двомовність у Канаді із офіційною франкомовністю у Квебеку.
Объяснение:
Канада вважається двомовною країною. Ідеально двомовною. У неї дві державні мови - англійська і французька. При цьому у самому Квебеку "державною" є одна мова - французька, її визнають рідною 81% квебекуа.
ответ: Марко Вовчок – складна, суперечлива й загадкова постать в історії культури, причому не тільки української та російської. Жінка з чоловічим псевдонімом; росіянка за походженням, для якої Україна стала другою батьківщиною, і яка багато творів написала українською мовою; письменниця, що успішно займалася перекладами й видавничою діяльністю.
Українські твори Марко Вовчок стоять на межі романтизму й реалізму. Вона піднесла на вищий щабель розповідну манеру в українській прозі. Її проза вплинула на розвиток українського оповідання. Письменницю прийнято вважати першою жінкою в українській літературі.
Марко Вовчок – жінка-легенда, була таємничою за життя, залишається загадковою і після смерті. Для читачів твори письменниці є джерелом естетичної насолоди та прекрасної української мови. Читайте та отримуйте насолоду від її творів!
Объяснение:
З погляду літературної стилістики, це скоріше є використанням метафори, тому що описуються різноманітні характеристики (лагідна усмішка, засмучені очі) за до порівняння з іншими предметами чи явищами (незлобива материнська, добрі бракитні). Метафора використовується для створення образних та емоційних асоціацій у тексті.
Объяснение: