Среди произведений современной литературы для детей школьного возраста привлекает внимание яркостью неповторимого мира приключений, захватывающих открытий историческая трилогия Владимира Руткивского «Джури». Уже само название может заинтриговать: кто же они такие, эти джуры и откуда происходят? Те школьники, которые интересуются историей, непременно должны знать — это молодые воспитанники, оруженосцы и опытных казаков времен Войска Запорожского. Стать джурой мог далеко не каждый, а лишь тот, кто был пригоден к казацкой службе, пройдя определенные испытания как физические, так и моральные.+
Трилогия состоит из книг — «Джури козака Швайки», «Джури-характерники» и «Джури і підводний човен», вышедших в киевском издательстве «А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га» на протяжении последних четырех лет. Первая книга «Джури козака Швайки» вводит читателя в мир двух мальчиков — Санька и Грыцыка, живущих в селе Воронивка во времена вольностей запорожских казаков и жестокостей польских панов и татарских ханов. Судьба сводит их с казаком Швайкой — мужественным воином, народным мстителем, освобождающим крестьян из татарского ясыря, защищающим местный люд от панского произвола и карающим коварных изменников. Товарищи по оружию называют его «неуловимым, как волк, и вездесущим, как лис».
Все романы трилогии имеют напряженный приключенческий сюжет. Если в первой книге Грыцык и Санько по большей части учатся военной науке у опытных казаков, а предсказаниям и внушениям у деда-отшельника Кудьмы, то во второй и третьей непосредственно принимают участие в боевых операциях на суше и на море.
Сюжеты романов состоят из многих интересных приключений и поучительных историй. Поражающим, например, является бой между казаками и татарами в плавнях, где показана сокрушительная тактика ближнего боя, которую казаки применяли против врага преимущественно с использованием холодного оружия. Другой, не менее эмоциональный эпизод, — ночная вылазка во враждебный лагерь с целью похищения письма хана Менгли-Гирея. Здесь перед читателем гиперболизировано раскрывается мощь тайного оружия казаков-характерников, которые одним острым взглядом могли остановить горячего коня, навеять сон охране, перевоплотиться, если нужно, и в хищного зверя. Захватывающе воспринимается описанная в романе сцена, когда Санько с друзьями, преодолевая пороги на Днепре, находит пещеру с тайным отверстием в параллельный мир. Автор, будто бы умышленно перемежевывает в романах реальное со сказочным, пытаясь максимально расширить детское воображение, дать простор фантазии...
Отдельной оценки заслуживает художественное оформление трилогии, выполненное талантливым графиком Максимом Паленко. Им создано около трехсот иллюстраций, которые обозначены глубокой метафоричностью и ассоциативностью. Основные персонажи произведения графически изображены на страницах изданий так, что за какими-то одной-двумя деталями можно легко угадать их черты характера, нрав, настроение, симпатии и антипатии. Тем более, когда они имеют такие красноречивые фамилии, как Швайка, Вырвызуб, Хвостокрут, Крывопычко, Колотнеча, Чорторый, Кощавий... В графических работах, помещенных в трилогии, существует дополняющее текст содержание. Например, в романе «Джури-характерники» рассказывается о том, как татарин Рахмон торговал с дедом Кибчиком. Максим Паленко изобразил их обоих верхом на экзотических животных, силуэты которых напоминают форму монет времен Крымского ханства. Причем слева показан аверс монеты, а справа — ее реверс. Художник специально исследовал, как выглядели джучидские серебряные дирхемы и медные пулы в XV—XVI веках, ведь именно в этот период происходит действие в исторической трилогии.
Историческая трилогия «Джури» Владимира Руткивского отмечается высокой лингвостилистической культурой. Изложение в каждом из романов достаточно простое для детского восприятия, обогащенное художественной образностью и художественной изысканностью. Здесь много метких сравнений, эпитетов и метафор. Для передачи народного колорита автор любит монтировать в текст характерные пословицы и поговорки, имеющие давнее происхождение. Когда нужно высмеять поступки негативных героев трилогии (например, изменника Тышкевича или пана Зарембы), подается гротескное описание их портретов. Немало в романах трилогии и сугубо татарских слов и высказываний, в объяснениях к которым подан точный перевод на украинский язык. Благодаря упомянутым в тексте древним названиям причерноморских городов, таких как Гёзлов, Ак-Шейх, Джурча, Ази-Кале, Карасубазар, Акерман, Хаджибей, а также военных формирований — чамбул, улус, тумень — перед юным читателем открывается историческая панорама юга Украины, Крымского полуострова.
Тема: зображення суму, туги козака за рідним краєм, батьком, ненькою старою, молодою дівчиною під час перебування далеко на морі. Головна думка (ідея): життя на чужині часто буває сповненим тяжких випробувань і страждань. Поетичні образи: море, доля, думка, батько, ненька, молода дівчина, чужина, горе, журавлі, шляхи биті, терни. Художні особливості поезії: епітети: синє море, серце козацьке; метафори: грає море, грає серце, думка говорить, спіткалося горе; риторичні запитання: Куди ти йдеш, не спитавшись?, На кого покинув?; окличне речення: Тяжко з ними жити!;фразеологізми: піти світ за очі; биті шляхи.
Сивою давниною віє зі сторінок повісті І. Франка "Захар Беркут". Перед нами постають герої, які вірять у перемогу добра над злом, правди над кривдою, які живуть ідеями спільного порядкування, єдності й добра. Головне для них – це інтереси громади. Живуть вони в глухому селищі Тухля, і очолює громаду тухольців "люблячий батько" – Захар Беркут. ахар Беркут був правдивим образом тих давніх патріархів, батьків і провідників цілого народу, про яких говорять нам тисячолітні пісні та перекази". Для громади він був усім: пасічником, лікарем, розумним порадником, справедливим суддею, ватажком, головою старійшин. Громада важила для нього дуже багато. Усе життя він допомагав, чим міг, тухольцям (та й не тільки їм). Ще молодим Беркут прагнув приносити користь людям, тому й вирушив на пошуки вчителя, щоб навчитися лікувати людей. Але, окрім лікарських умінь, він набув ще й розуміння того, що щастя й добробут тухольської громади залежать від розумного "ведення громадських порядків, громадської спільності та дружності". Тухольці побачили в ньому наймудрішу та найдостойнішу людину, тому зробили його ватажком громади. І відтоді Захар Беркут не знав іншого життя, як життя в ім'я інтересів громади, усе, що він робив, робив лише з погляду на добро й користь для інших. Незважаючи на свій вік, Захар не може сидіти склавши руки, адже, на його думку, "життя лише доти має вартість, доки чоловік може помагати іншим". Дев'яностолітній старець, який багато бачив і багато знає, є головою та розумом громади: за його порадами збудували дорогу, яка служила засобом зв'язку між тухольцями й мешканцями навколишніх сіл; його порадами було переможено ворога й урятовано життя не тільки тухольської громади, але й їхніх сусідів. Захар Беркут виховав у людей почуття власної гідності та волелюбність. На громадській раді він відстоює права громади від князівських і боярських зазіхань, гідно тримається перед боярином Тугаром Вовком, який заявив свої права на тухольські землі: "Мудрі права наші походять не від твого князя, а від дідів і батьків наших".Беркут – справжній патріот своєї землі. Розповідаючи тухольцям про знаки на прапорі, він закликає ніколи не здаватися й до останньої краплі крові захищати свою Батьківщину від нападу монголів: "До останньої краплі крові повинна боронити громада свої свободи, свого святого ладу!" Тому коли постало питання: або вихід монголів з тухольської долини, або смерть синові Захара – Максиму, Захар Беркут жодної хвилини не вагався, що треба робити. Серце батька ридало, а розум говорив, що смерть Максима – єдиний порятунок для тухольців.Передсмертне слово Беркута – це своєрідний заповіт громаді: "Доки будете жити в громадськім порядку, дружно держатися купи, незломно стояти всі за одного, а один за всіх, доти ніяка ворожа сила не побідить вас". Слова ці мають бути заповітом і для нас та передаватися наступним поколінням.
Среди произведений современной литературы для детей школьного возраста привлекает внимание яркостью неповторимого мира приключений, захватывающих открытий историческая трилогия Владимира Руткивского «Джури». Уже само название может заинтриговать: кто же они такие, эти джуры и откуда происходят? Те школьники, которые интересуются историей, непременно должны знать — это молодые воспитанники, оруженосцы и опытных казаков времен Войска Запорожского. Стать джурой мог далеко не каждый, а лишь тот, кто был пригоден к казацкой службе, пройдя определенные испытания как физические, так и моральные.+
Трилогия состоит из книг — «Джури козака Швайки», «Джури-характерники» и «Джури і підводний човен», вышедших в киевском издательстве «А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га» на протяжении последних четырех лет. Первая книга «Джури козака Швайки» вводит читателя в мир двух мальчиков — Санька и Грыцыка, живущих в селе Воронивка во времена вольностей запорожских казаков и жестокостей польских панов и татарских ханов. Судьба сводит их с казаком Швайкой — мужественным воином, народным мстителем, освобождающим крестьян из татарского ясыря, защищающим местный люд от панского произвола и карающим коварных изменников. Товарищи по оружию называют его «неуловимым, как волк, и вездесущим, как лис».
Все романы трилогии имеют напряженный приключенческий сюжет. Если в первой книге Грыцык и Санько по большей части учатся военной науке у опытных казаков, а предсказаниям и внушениям у деда-отшельника Кудьмы, то во второй и третьей непосредственно принимают участие в боевых операциях на суше и на море.
Сюжеты романов состоят из многих интересных приключений и поучительных историй. Поражающим, например, является бой между казаками и татарами в плавнях, где показана сокрушительная тактика ближнего боя, которую казаки применяли против врага преимущественно с использованием холодного оружия. Другой, не менее эмоциональный эпизод, — ночная вылазка во враждебный лагерь с целью похищения письма хана Менгли-Гирея. Здесь перед читателем гиперболизировано раскрывается мощь тайного оружия казаков-характерников, которые одним острым взглядом могли остановить горячего коня, навеять сон охране, перевоплотиться, если нужно, и в хищного зверя. Захватывающе воспринимается описанная в романе сцена, когда Санько с друзьями, преодолевая пороги на Днепре, находит пещеру с тайным отверстием в параллельный мир. Автор, будто бы умышленно перемежевывает в романах реальное со сказочным, пытаясь максимально расширить детское воображение, дать простор фантазии...
Отдельной оценки заслуживает художественное оформление трилогии, выполненное талантливым графиком Максимом Паленко. Им создано около трехсот иллюстраций, которые обозначены глубокой метафоричностью и ассоциативностью. Основные персонажи произведения графически изображены на страницах изданий так, что за какими-то одной-двумя деталями можно легко угадать их черты характера, нрав, настроение, симпатии и антипатии. Тем более, когда они имеют такие красноречивые фамилии, как Швайка, Вырвызуб, Хвостокрут, Крывопычко, Колотнеча, Чорторый, Кощавий... В графических работах, помещенных в трилогии, существует дополняющее текст содержание. Например, в романе «Джури-характерники» рассказывается о том, как татарин Рахмон торговал с дедом Кибчиком. Максим Паленко изобразил их обоих верхом на экзотических животных, силуэты которых напоминают форму монет времен Крымского ханства. Причем слева показан аверс монеты, а справа — ее реверс. Художник специально исследовал, как выглядели джучидские серебряные дирхемы и медные пулы в XV—XVI веках, ведь именно в этот период происходит действие в исторической трилогии.
Историческая трилогия «Джури» Владимира Руткивского отмечается высокой лингвостилистической культурой. Изложение в каждом из романов достаточно простое для детского восприятия, обогащенное художественной образностью и художественной изысканностью. Здесь много метких сравнений, эпитетов и метафор. Для передачи народного колорита автор любит монтировать в текст характерные пословицы и поговорки, имеющие давнее происхождение. Когда нужно высмеять поступки негативных героев трилогии (например, изменника Тышкевича или пана Зарембы), подается гротескное описание их портретов. Немало в романах трилогии и сугубо татарских слов и высказываний, в объяснениях к которым подан точный перевод на украинский язык. Благодаря упомянутым в тексте древним названиям причерноморских городов, таких как Гёзлов, Ак-Шейх, Джурча, Ази-Кале, Карасубазар, Акерман, Хаджибей, а также военных формирований — чамбул, улус, тумень — перед юным читателем открывается историческая панорама юга Украины, Крымского полуострова.