Відмінки Однина Множина
Називний сніг сніги́
Родовий сні́гу снігі́в
Давальний сні́гу, сні́гові сніга́м
Знахідний сніг сніги́
Орудний сні́гом сніга́ми
Місцевий на/у снігу́ на/у сніга́х
Кличний сні́гу сніги́
Називний по́ле поля́
Родовий по́ля полі́в
Давальний по́лю поля́м
Знахідний по́ле поля́
Орудний по́лем поля́ми
Місцевий на/у по́лі, по по́лю на/у поля́х
Кличний по́ле поля́
Називний зима́ зими́
Родовий зими́ зим
Давальний зимі́ зима́м
Знахідний зиму́ зими́
Орудний зимо́ю зима́ми
Місцевий на/у зимі́ на/у зима́х
Кличний зимо́ зими́
Чи потрібно перекладати всі зарубіжні фільми українською мовою?
На мою думку, потрібно. Якби зарубіжні фільми не перекладали, то, з одної сторони, ми би не дізналися про культури інших народів. Напевно, дізналися, але не в такій глубокій мірі. А чому? Тому що інші країни випускають мальовничі країнознавчі фільми, а без української озвучки ми б не зрозуміли ні слова. Ще б ми не поринули у цікавий світ пригод, але на данний момент озвучка нам це дозволяю. Я дуже вдячна, що у нас є така можливість
"Футболісти вже на полі" - двоскладне неповне речення.