1. З якою метою відокремлюємо другорядні члени речення
2. Яку роль відіграють інтонація та розділові знаки при відокремленні
3. Які члени речення можемо відокремлювати? Наведіть приклади
4. Чому не відокремлюємо головні члени
5. Як відокремлені члени впливають на зміст речення, тексту
6. У яких випадках відокремлюємо означення?
7. Чим можуть бути виражені відокремленні означення? Наведіть приклади
8. Коли відокремлюємо прикладки? Наведіть приклади
9. Чим можуть бути виражені відокремлені обставини? Наведіть приклади
10. Чим відрізняються уточнювальні члени речення від решти відокремлених члені ?
11. У яких випадках відомремленні члени речення відділяємо тире?
12. У яких стилях мовлення та з якою метою вживаємо речення з відокремленими й уточнювальними членами?
Скажем, «Кобзарь» написан на украинском. А вот вся художественная проза – на русском. Даже знаменитая пьеса из истории запорожского казачества «Назар Стодоля» первоначально была написана на русском языке и лишь потом переведена на украинский. Письма он тоже писал на обоих языках – в зависимости от адресата. Как же определить, какой язык Кобзарь считал своим?
Составитель толкового словаря живого великорусского языка датчанин по происхождению В.Даль как-то сказал: «Ни призвание, ни вероисповедание, ни сама кровь предков не делают человека принадлежащим к той или иной народности. Дух, душа человека – вот где надо искать принадлежность его к тому или другому народу. Чем же можно определить принадлежность духа? Конечно, проявлением духа – мыслью. Кто на каком языке думает, тот тому народу и принадлежит. Я – думаю по-русски.». На каком же языке думал Т.Г.Шевченко? ответить на этот вопрос не представляет ни малейшего труда. Заглянем в те его записи, которые не предназначались для посторонних глаз, которые он вел для себя, – в его дневники. И станет ясно – Шевченко думал по-русски.