Зробіть синтаксичний розбір речення: Спів падав на бризки білої хвилі, що лилася по камінні, й хвиля блищала у густій зеленій тіні, як снопи срібла та кришталю.
Багаття (наголос на друге а), батьківщина (наголос на перше а - якщо мається на увазі земля батьків, на и - якщо Україна), володар (на друге о), промовець (на друге о), лелека (на друге е), садиба (на и), паляниця (на и), смуга (на у), загальний (на друге а), узагалі (на і), згодом (на перше о), линути (на перше и), соняшник (на о), діяти (на і), очолювати (на друге о), мрія (на і), мереживо (на друге е), гаяти (на а), безумовно (на перше о). Усі подані слова є власне українськими, бо не вживаються в інших мовах.
Неможливо постійно жити у світі насильства, де кожен намагається піднятися за рахунок інших людей, вдаючись до найрізноманітніших чорних справ. Це губить душі людей, робить їх байдужими один до одного, навіть жорстокими. А чи виправдано це? Адже раніше ми пишалися тим, що ми є людьми, гуманною нацією, яка ніколи не завдасть шкоди слабшому. Виявилося, що то були лише слова, зручні гасла, що прикривали вовчу сутність людства. Невже зараз для нас стало актуальним страшне гасло: "Людина людині вовк"? Тому й б'ються усі за краще місце під сонцем, не озираючись ні на дітей, ні на слабких, ні на що... Усі дуже впевнено підтримують один із законів Чарльза Дарвіна: "Виживає сильніший". Це називається "природний відбір", у якому немає місця людям, в серцях яких залишилися жити добро, любов, взаємоповага, милосердя. Бо вони не втримаються на хвилях безжалісного відбору, не виживуть у вовчому світі. Тому й дивляться з екранів телевізорів на маленьких дітлахів не милий ведмедик Вінні Пух, а страшний Робокоп чи Термінатор, які ані хвилини не можуть прожити без стрілянини та бійок. Це страшне породження нашої дійсності, від якої ніде неможливо сховатися.
Усі подані слова є власне українськими, бо не вживаються в інших мовах.