рідна мова – це велике надбання для кожної людини.
говорячи мовою предків, ми віддаємо гідну шану нашим славним праді-козакам. мова дає змогу зберегти національні традиції, українську мелодійну пісню. рідна мова – це перше наше слово, мамина колискова. з нею тісно пов’язане пізнання навколишнього світу. ми спілкуємося, виражаємо свої думки, мріємо, вивчаємо минуле, залишаємо слід для майбутнього. мова ідентифікує нас як народ у великому світі.
тому треба не забувати рідну мову. вивчати та збагачувати своє мовлення у великій українській родині.
на руском язьке:
родной язык - это большое приобретение для каждого человека.
говоря языком предков, мы отдаем достойную дань уважения нашим славным -казакам. язык позволяет сохранить национальные традиции, украинский мелодичную песню. родной язык - это первое наше слово, мамина колыбельная. с ней тесно связано познания окружающего мира. мы общаемся, выражаем свои мысли, мечтаем, изучаем прошлое, оставляем следует для будущего. язык идентифицирует нас как народ в большом мире.
поэтому надо не забывать родной язык. изучать и обогащать свою речь в большой украинской семье.
Правильна відповідь:
Крім запорожчан, набилося, звичайно, багато і місцевих (Я.Баш) → відокремлений додаток,
І знов на горах я, овіяних вітрами. (Олександр Олесь.) → відокремлене означення.,
Отут, край берега крутого, сумує іноді козак. (Л.Глібов.) → відокремлений уточнюючий член речення.,
Пограбувавши золоті хороми, вітри в гаях ділили бариші. (Л.Костенко.) → відокремлена обставина.
1. Пограбувавши золоті хороми, вітри в гаях ділили бариші. (Л.Костенко.)
2. Отут, край берега крутого, сумує іноді козак. (Л.Глібов.)
3. Крім запорожчан, набилося, звичайно, багато і місцевих (Я.Баш)
4. І знов на горах я, овіяних вітрами. (Олександр Олесь.)
Объяснение:
100% правильно