Діяльність, що полягає в передачі змісту тексту на одній мові засобами іншої мови, а також результат такої діяльності. Її теоретичним осмисленням і оптимізацією займається дисципліна, яка зветься наукою про переклад і включає в себе декілька напрямків , серед яких виділяються теорія перекладу, аналіз перекладу, методика навчання перекладу. Особливе місце займає машинний переклад-наукова і водночас технологічна дисципліна, пов*язана з наукою про переклад, і з комп*ютерною лінгвістикою. Як і багато інших розділів прикладної лінгвістики, переклад по суті міждисциплінарен-він пов*язаний не тільки з наукою про мову, але і з літературознавством, когнітивними науками, культурною антропологією , країнознавством.
Там, где в словах я поставила * , там нужен (по-украински он называется апостроф). Это как у русских запятая , только сверху.
-Привіт. Чим займався на вихідних?
-Я допомагав бабусі. А ти?
-Мені випала нагода поїхати з батьком в Одесу на футбол.
-Це здорово!А які команди грали?
-Шахтар Донецьк і Динамо Київ.
-А хто переміг у цьому матчі?
-Вийшла нічія. 1:1.
-А де саме проходила ця подія?
-На стадіоні "Чорноморець".А ти також цікавишся футболом?
-Так. Я за спорт і за здоровий б життя. А які враження у тебе від побаченого?
-Почуття просто непередати.Це дуже захоплююче і пізнавально. Крім того, у мене була нагода побільше поспідлкуватись з батьком, який постійно заятий на работі. Наступного разу нам обов"язково потрібно поїхати разом.
-Гаразд. Я тільки за.