М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

Відредагуйте речення: на дверях висіла об*ява,що вечір розпочнеться о 17-ій годині. будь ласка ну дуже терміново,благаю!

👇
Ответ:
dreadman989
dreadman989
10.06.2020
На дверях було оголошення " вечір розпочнеться о 17-й годині"
4,7(52 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
мем23
мем23
10.06.2020
- Привіт, мамо. Як справи? Що нового на роботі?
- Привіт, Марічко. Все прекрасно. Сьогодні до нас привезли дівчинку з зламаною рукою.
- І що? Вона плакала?
- Ні, вона була мужня і не проронила сльозинки. За це ми пригосли її цукеркою. Ще ми лікували, хлопчика- футболіста. Разом з ним, у палаті, лежав 5-річний хлопчик, який боявся уколів і плакав. Футболіст під час уколів розповідав йому цікаві історії про футбол. Малий захоплено слухав і не помічав, як йому проаходять процедуру. Ось так пройшов день.
- Класно.
4,7(26 оценок)
Ответ:
эля792
эля792
10.06.2020

Бить ключом – о бурной, полной событий, плодородной жизни: по аналогии с фонтанирующим ключом в сравнении со спокойно истекающими источниками воды.

Биться как рыба об лед — настойчивые, но напрасные усилия, безрезультатная деятельность

Буря в стакане воды — большие волнения по ничтожному поводу.

Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала»

Водой не разольёшь — о крепкой дружбе

Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе

Воды в рот набрал – молчит и не желает отвечать

Возить воду (на ком-л.) — обременять тяжелой работой, пользуясь его покладистым характером

В тихом омуте черти водятся — о том, кто тих, смирен только с виду

Выйти сухим из воды — без плохих последствий, остаться безнаказанным

Выводить на чистую воду — разоблачать, уличить во лжи

Гнать волну — нести сплетни, провоцировать скандалы

Девятый вал — суровое испытание

Деньги как вода — имеется в виду та легкость, с которой они тратятся

Держаться на плаву — уметь справиться с обстоятельствами, вести успешно дела

Дуть на воду, обжегшись на молоке — излишне осторожничать, помня о ошибках

Ждать у моря погоды — ждать благоприятных условий, которые вряд ли сложатся

Из пустого в порожнее (переливать) — заниматься пустыми, бессмысленными рассуждениями

Как две капли воды — похожи, неотличимы

Как в воду глядел — предвидел, точно предсказал события,как будто знал заранее

4,4(76 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Українська мова
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ