а) стилістично забарвлені: Львівсько-Волинський басейн, газове вугілля (високолетюче, енергетичне вугілля), перехідне вугілля від газового до жирного, Жирне вугілля, високим хімічним потенціалом, потужність пластів, б) стилістично нейтральні:
...розташований на півдні Волинської і на півночі Львівської областей. Основна частина запасів вугілля...,характеризується, інші запаси, на глибині 300-500 м, максимальна, 2,8 м.
Як бачимо, стилістично нейтральна лексика - поняття щоденного вжитку, а стилістично забарвлена лексика виражає в тексті наукові чи технічні поняття.
С незапамятных времен курица у людей была предметом шутливых насмешек. Она не летает, хотя имеет крылья, не вьет гнезда, боится воды, не видит в темноте, пуглива, глупа. Недаром говорят, что рак — не рыба, а курица — не птица. Отсюда и выражения: «курам на смех» (даже глупые куры и те смеются); «мокрая курица» (о человеке, имеющем жалкий вид); «нацарапал, как курица лапой» (о неразборчивом почерке); «куриная память» (о забывчивом человеке); «раскудахтался, как курица» (о болтливом человеке); «бродят, как куры» (о праздных зеваках, бестолково слоняющихся туда-сюда). Хорошо смеется тот, кто смеется последним — крыл. сл. Выражение это принадлежит французскому писателю Жану Пьеру Флориану (1775 1794), употребившему его в басне «Два крестьянина и туча»
один в один
на одній ноті
під три чорти