М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
mrtimkarov
mrtimkarov
30.04.2022 10:54 •  Английский язык

Заповняйте пропуски дієсловами нижче:
be
fly
eat
get
take
go
Swim
have to
sit
steal
stand
meet
smoke
1) I enjoy new people. That is what
Ilike about my job.
2) I always try to avoid
to the UK.
there by ferry.
3) Why are you still single? Have you ever considered...
married?
4) Why are you always walking with the headphones on?
You risk
run over by something.
5) I hate get up early.
6) Somebody was ringing. They kept
their lunch and didn't answer the door.
7) - Let's have a smoke.
- Don't you know I have just given up
8) Our trains are so dirty. I prefer
to
9) The robber admitted ... the money
but he denied the credit card.
10) The water was cold. We didn't fancy
in it.

👇
Открыть все ответы
Ответ:
vladoosmartich
vladoosmartich
30.04.2022

ответ: хиггинс взял пятифунтовую записку из своего кошелька и передал отцу элизы: «ты уверен, что больше не хочешь? » спросил хиггинс. «я могу дать вам десять фунтов, если хотите». "о, нет", сказал альфред. «десять фунтов - это слишком много. пять фунтов - все, что я хочу. , сэр». альфред поспешил к двери, стремясь сойти с рук, прежде чем хиггинс передумал. именно тогда он столкнулся с красивой молодой женщиной в простом голубом хлопковом кимоно с рисунком белых цветов жасмина на нем. миссис пирс была с ней. «простите, мисс», уважительно сказал альфред, убираясь с пути женщины. "вот это да! " сказала в удивлении. "разве ты не знаешь свою собственную дочь? " альфред поднял голову и понял, что эта женщина, в конце концов, не японка. на самом деле, это была его дочь элиза. он не мог поверить своим глазам, и не мог хиггинс и пикеринг "ну, я никогда! " воскликнули они одновременно. "это элиза! " "разве я не выгляжу глупо? " элиза сказала. «глупый? » спросил хиггинс с удивлением. он думал, что элиза выглядит довольно красиво. «мистер хиггинс, , не делайте девушку тщеславной, - сказала миссис пирс у двери. - я буду хорошо выглядеть в своей шляпе», - сказала элиза. она взяла свою шляпу и надела ее. затем она прошла по комнате к камину с модным видом: «ну, инвер думал, что она будет так же хорошо выглядеть», - гордо сказал альфред. «вы будете регулярно посещать вашу дочь», - сказал хиггинс альфреду. "это твой долг, ты знаешь." альфред выглядел неловко и подошел к двери. 18«конечно, я приду. я не могу приехать на этой неделе, потому что у меня есть работа вне города. но я приеду позже. днем, джентльмены», - сказал альфред и поспешно вышел за дверь. «ты веришь старому лжецу», - сказала элиза хиггинсу. "вы не увидите его снова в спешке". «я не хочу его видеть, элиза», - сказал хиггинс. "вы? " "не я", сказала элиза. «я не хочу никогда больше его видеть, не знаю. он позор для меня, он есть. я собираюсь стать леди сейчас, я хотел бы взять такси до угла моей улицы и иди туда, просто чтобы показать всем, как я выгляжу сейчас. я бы не стал с ними разговаривать. скоро появятся новые вещи, «лучшее место для жизни», сказал хиггинс. "вы не должны быть снобом." их на своем месте. но я подожду свою одежду. миссис пирс говорит, что я буду носить различную одежду для сна «возможно, вам следует подождать, пока у вас не появится более модная одежда», - сказал пикеринг. "твои" кроме того, ты не должен быть груб со своими старыми друзьями только потому, что у тебя есть более приятная одежда и "не называй их моими друзьями", сказала элиза. «раньше они смеялись надо мной, а теперь я хочу надеть ночью и разную одежду днем». именно тогда миссис пирс вернулась в комнату. новая одежда пришла, чтобы элиза могла примерить ее », - объявила она. элиза взволнованно вскрикнула и выбежала из комнаты, а миссис пирс последовала за ней. хиггинс и пикеринг посмотрели друг на друга: « у нас сложный удар, пикеринг ». сказал хиггинс, и полковник кивнул.

объяснение:

4,8(90 оценок)
Ответ:
толстыи
толстыи
30.04.2022

1) i put on me clothes after i got up. – я оделся после того, как встал.

2) by the time the guests came the table had been already served. – стол был уже накрыт к тому времени как пришли гости.

3) james had washed his hands before he went to the canteen. – джеймс помыл руки прежде, чем пошел в столовую.

4) the students said that he hadn’t done his homework. – студент сказал, что он не выполнил свое .

5) hardly peter had crossed the road, when the accident happened. – едва питер перешел дорогу, как случилась авария.

6) we saw that everybody had already gone. – мы увидели, что все уже ушли.

7) they thought that letters had been sent. – они подумали, что письма уже были отправлены.

8) if students had prepared for an exam they would pass it successfully. – если бы студенты подготовились к экзамену, то они бы удачно его сдали.

9) we understood that it was useless to surrender to enemies. - мы понимали, что сдаваться врагам было бесполезно.

10) william told a story that could not fail to please the guests. - уильям рассказал , что не могло не порадовать гостей.

4,4(99 оценок)
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ