Привет Сэм. Как дела? Я 1) давно не слышал (не слышал) от вас. Что 2)
(ты / будешь) до этих последних нескольких недель? 3) неделя а я уже нервничаю. Хотя я 4) чувствую, что мне есть чему поучиться. Ой! Угадай, что! 1 работа после учебы. 1 6) вместо науки. Все очень удивлены, но знайте, я 8)
9) 10)
(вы / сдаете) экзамены? Мой начать следующий (учеба) довольно сложно с мая, он все еще
(изменить) свое мнение о получении (решить), что я хочу поступить в университет и изучать ветеринарное дело (подумайте) об этом какое-то время. Поскольку вы (работаете) в приюте для животных в течение последних двух лет, и я (понимаю), что животным - это то, чем я хочу заниматься в своей жизни. А вы? (Вы / думаете) больше не приедете ко мне в гости в августе?
Бриджит: Привет, Сэм. Как дела? Я 1) давно не слышал (не слышал) от вас. Что 2)
(ты / будешь) до этих последних нескольких недель? 3) (вы / сдаете) экзамены? Мой старт на следующей неделе, и я уже нервничаю. Несмотря на то, что с мая я довольно усердно занимаюсь 4) (учусь), мне все еще кажется, что мне нужно многому научиться. Ой! Угадай, что! Я 5) (изменяю) свое мнение о поиске работы после окончания школы. I 6) (решаю), что я хочу поступить в университет и вместо этого изучать ветеринарию. Все действительно удивлены, но я (думаю) некоторое время об этом. Как вы знаете. l 8) (работа) волонтером в приюте для животных последние два года, и я знаю. Я 9) (осознаю), что животным - это то, чем я хочу заниматься в своей жизни. А вы? 10) (вы / думаете) больше не приедете ко мне в гости в августе?
Бриджит
СТИХ
Объяснение:
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth.
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same.
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.