2. fill in do/does, have/has, am/is/are, was/were, will, did. where john live when he was 6 years old? 2. what his father? he is a baker. 3. they cleaning the house now. already seen this film. 4. i 5. he 6. how often not go to london last year you go to the movies? watching tv, mary making dinner. 7. while he he speak? 8. what language besides english you get up every morning? 9. what time you get up every morning? 10. what he reading now? 11. we playing computer games at 6 o'clock yesterday. known me since childhood. 13. i see you tomorrow 14. mary listening to the music at present. 15. tommy 6 years old when he went to school. 16. how well mary speak french?
A bad workman blames his tools - плохой работник ругает свои инструменты
A beggar can never be bankrupt -б едняк никогда не обанкротится
A bird may be known by its song - птицу можно узнать по ее песне
A burden of one's own choice is not felt - груз, который сам выбрал, несешь не чувствуя
A burnt child dreads the fire - обжегшееся дитя огня боится
A civil denial is better than a rude grant - вежливый отказ лучше, чем грубое согласие
A clean hand wants no washing - чистую руку мыть не нужно
A clear conscience laughs at false accusations - чистая совесть смеется над клеветой
A cracked bell can never sound well - треснутый колокол уже никогда хорошо звенеть не будет
A danger foreseen is half avoided - кто знает о надвигающейся опасности, тот наполовину избежал ее
A fair face may hide a foul heart - за прекрасной внешностью может скрываться низкая душа
A fool always rushes to the fore - дурак всегда лезет вперед
A fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years - умный семь лет не ответит на вопросы, которые дурак задаст за один час
A friend in need is a friend indeed - друг в беде есть настоящий друг
A friend is never known till needed - друга не узнаешь, пока не понадобится его
A friend to all is a friend to none - тот, кто друг всем, не является другом никому
Bad news has wings - дурная весть имеет крылья
Better lose a jest than a friend - лучше воздержаться от шутки, чем потерять друга
Caution is the parent of safety - осторожность — мать безопасности