М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Tatyna83
Tatyna83
03.03.2023 13:12 •  Английский язык

Ex.5. Translate the following English quotations into Russian. Do you agree or disagree? Give your reasons:
1. I like to see a man proud of the place in which he lives. I like to see a man live so that his place will be proud of him. (Abraham Lincoln)
2. The traveler sees what he sees. The tourist sees what he has come to see. (G.K. Chesterton)
3. You can tell the ideals of a nation by its advertisements. (N. Douglas)
4. When you travel, remember that a foreign country is not designed to make you comfortable. It is designed to make its own people comfortable. (C. Fademan)
5. The world is my country, all mankind are my brethren, and to do good is my religion. (Paine)
6. No tree has branches so foolish as to fight among themselves. (American Indian proverb)

👇
Ответ:
arturgilt21
arturgilt21
03.03.2023

1. Мне нравится видеть человека, гордящегося местом, в котором он живет. Мне нравится видеть человека живым, чтобы его место им гордилось. (Абрахам Линкольн)

2. Путешественник видит то, что видит он. Турист видит то, что приехал увидеть. (Г.К. Честертон)

3. Вы можете определить идеалы нации по ее рекламе. (Н. Дуглас)

4. Путешествуя, помните, что чужая страна не предназначена для того, чтобы вам было комфортно. Он создан для того, чтобы обеспечить комфорт своим людям. (К. Фейдман)

5. Мир - моя страна, все человечество - мои братья, и делать добро - моя религия. (Пейн)

6. Ни у одного дерева нет более глупых ветвей, чтобы ссориться между собой. (Пословица американских индейцев)

Объяснение:

1)agree

2)disagree

3)disagree

4)agee

5)agree

6)agree

4,5(39 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
extysq3000
extysq3000
03.03.2023

This is the season when it is hot, when you can swim in the river and when vegetables grow.

This is the season when you have the longest holidays.

(Summer)

 

This is  the season when the weather is cold. Usually it snows.
The days are short and the nights are long.
The rivers and lakes freeze and we can go skating and skiing.
(Winter)

 

This  is the  season when the birds return from the hot countries.

Winter’s gone away.

 (Spring)

 

This is the season when the birds prepare to fly to the South.

The days become shorter and the nights become longer.
(Autumn)

4,5(87 оценок)
Ответ:
burgerface
burgerface
03.03.2023
At Pokhlebkin cold soup on kvass, in which recipe the main component - vegetable weight is called as okroshka. According to the recipe of an okoroshka to this weight cold boiled meat or fish can be mixed with proportions 1:1. That is added to vegetables, we receive okroshka vegetable, meat or fish. So, on meat okroshka there was a meat which isn't specially prepared for it, and the remains of other meat dishes, mainly the meat which is cut off from bones, by the way, as softer and gentle. In ancient Russian okroshka preferred to combine meat of a pig, turkey and black grouse, i.e. low-fat pork, poultry and a game. From fish the tench, a pike perch, as their meat sweet, neutral and not really bony, from sea - only a cod, the most neutral to taste both low-fat and well combined with vegetables and kvass are good in okroshka. A condition for receiving get prettier okroshkas also the choice for it a liquid basis, i.e. kvass, and filling with its spices is. Usually for okroshka there is a so-called white okroshechny kvass, sourer, than the usual drinking grain.
Окрошкой у Похлебкина называется холодный суп на квасе, в рецепте которой основной компонент - овощная масса. По рецепту окорошки к этой массе могут быть подмешаны холодное отварное мясо или рыба в пропорции 1:1. В зависимости от того, что добавлено к овощам, получаем окрошку овощную, мясную или рыбную. Так, на мясную окрошку шло не специально приготовленное для нее мясо, а остатки других мясных блюд, преимущественно мясо, срезанное с костей, кстати, как более мягкое и нежное. В старинной русской окрошке предпочитали сочетать мясо поросенка, индейки и тетерева, т. е. нежирную свинину, домашнюю птицу и дичь. Из рыбы годятся в окрошку линь, судак, поскольку их мясо сладкое, нейтральное и не очень костистое, из морских - только треска, наиболее нейтральная по вкусу и нежирная и хорошо сочетаемая с овощами и квасом. Условием для получения хорошей окрошки является также выбор для неё жидкой основы, т. е. кваса, и заправка его пряностями. Обычно для окрошки идёт так называемый белый окрошечный квас, более кислый, чем обычный питьевой хлебный.
4,4(63 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ