Все в Красном море были злы на дельфина Дарра в тот день. Он продолжал плыть вперёд, думая о его веселых шуточках. Он не увидел сеть впереди себя, и заплыл прямо в неё. Его плавники зацепились. Дарр начал биться. Но чем больше он извивался, тем больше он запутывался.
Он начал визжать. " мне мне! Я застрял! Я попался в рыболовную сеть кто-нибудь мне!"
Устрицы выглянули со дна и увидели, что Дарр застрял в сети. "Он заслуживает этого!" - прокричал Омар.
"Оставьте его здесь," - сказал Амал. Устрицы проигнорировали крики Дарра.
Осьминог Аниса только что опять распутала свою пряжу. Она была рассортирована в её щупальцах. Она услышала крики о Дарра. "Я не приду на тебе, Дарр," - пробубнила она себе. "Ты заслуживаешь этого!"
Угорь Аммал, морская звезда Сухаил и кальмар Самир - все они слышали крики, но каждый из них не беспокоился. Им было достаточно пакостей Дарра.
Рак-отшельник Хабиб только что вернул ракушку назад, как услышал Дарра, зовущего на "Во что ввязался этот грязный шутник сейчас? Я предупредил его, что он найдет проблему, и я не собираюсь ему "
Дарр был охвачен ужасом. Он сильно уставал от извивания. " кто-нибудь мне. Я обещаю, что больше никогда не будет пакостей над кем-нибудь."
Хабиб немного подумал об этом. Он подплыл к Дарру, пока он находился в сети. "Ты обещаешь мне, что дни твоих грязных шуточек окончены навсегда?" - спросил он дельфина.
"Я обещаю, Хабиб. Я обещаю", - заверил его Дарр.
"Ну, ты не заслуживаешь этого, но я тебе", - сказал Хабиб. Он проплыл вокруг сети, поднял острые клешни, и разрезал её, освободив Дарра.
Хабиб и Дарр поплыли на дно моря. "Мне жаль, Хабиб. Больше никаких пакостей. Я обещаю что меня," - извинился Дарр.
"Теперь, Дельфин, ты должен пойти и рассказать всем другим морским существам, что ты извиняешься за то, что ты сделал и с ними. Затем пообещай им, что ты никогда не будешь делать пакости снова," - потребовал Хабиб от дельфина.
Дарр согласился и провел остальную часть дня, плавая по Красному морю, посещая устриц и им разобраться в своих жемчужинах. Он осьминогу Анисе со своей пряжей и затем полыл, чтобы увидеть кальмара Самира, морскую звезду Сухаила и угря Аммара. Он извинился перед ними всеми. Одно знали все, что жизнь в глубоком синем море никогда не будет прежней.
In his book The Mystery of the Third Planet describes Alice Selezneva. This girl from the future. Alice and pretenders strange merchant named Romadi Gromada tried to sell space in the zoo wonderful animal - a cat-bird, which can turn into other animals. Alice and her friends will certainly need to solve the mystery of this enigmatic ptitsekoshki! The Mystery of the Third Planet Professor Seleznev, Captain Green and Alice go on an expedition for the new space for animals zoo. The heroes have to visit a planet two captains, get in the bazaar planet Bluķe talker, indicator, and then go to the third planet of Medusa system to save Captain Kim.
Он начал визжать. " мне мне! Я застрял! Я попался в рыболовную сеть кто-нибудь мне!"
Устрицы выглянули со дна и увидели, что Дарр застрял в сети. "Он заслуживает этого!" - прокричал Омар.
"Оставьте его здесь," - сказал Амал. Устрицы проигнорировали крики Дарра.
Осьминог Аниса только что опять распутала свою пряжу. Она была рассортирована в её щупальцах. Она услышала крики о Дарра. "Я не приду на тебе, Дарр," - пробубнила она себе. "Ты заслуживаешь этого!"
Угорь Аммал, морская звезда Сухаил и кальмар Самир - все они слышали крики, но каждый из них не беспокоился. Им было достаточно пакостей Дарра.
Рак-отшельник Хабиб только что вернул ракушку назад, как услышал Дарра, зовущего на "Во что ввязался этот грязный шутник сейчас? Я предупредил его, что он найдет проблему, и я не собираюсь ему "
Дарр был охвачен ужасом. Он сильно уставал от извивания. " кто-нибудь мне. Я обещаю, что больше никогда не будет пакостей над кем-нибудь."
Хабиб немного подумал об этом. Он подплыл к Дарру, пока он находился в сети. "Ты обещаешь мне, что дни твоих грязных шуточек окончены навсегда?" - спросил он дельфина.
"Я обещаю, Хабиб. Я обещаю", - заверил его Дарр.
"Ну, ты не заслуживаешь этого, но я тебе", - сказал Хабиб. Он проплыл вокруг сети, поднял острые клешни, и разрезал её, освободив Дарра.
Хабиб и Дарр поплыли на дно моря. "Мне жаль, Хабиб. Больше никаких пакостей. Я обещаю что меня," - извинился Дарр.
"Теперь, Дельфин, ты должен пойти и рассказать всем другим морским существам, что ты извиняешься за то, что ты сделал и с ними. Затем пообещай им, что ты никогда не будешь делать пакости снова," - потребовал Хабиб от дельфина.
Дарр согласился и провел остальную часть дня, плавая по Красному морю, посещая устриц и им разобраться в своих жемчужинах. Он осьминогу Анисе со своей пряжей и затем полыл, чтобы увидеть кальмара Самира, морскую звезду Сухаила и угря Аммара. Он извинился перед ними всеми. Одно знали все, что жизнь в глубоком синем море никогда не будет прежней.