В данных предложениях надо поставить, что могут (CAN) и что не могут делать (CAN’T = сокращенное от CANNOT) звери, птицы и люди. В английском языке CAN имеет значение «МОЧЬ, УМЕТЬ»
1. Horses CAN run very well (= ставим CAN: лошади, действительно, обладают этой быстро бегать)
Перевод: Лошади умеют (могут) очень хорошо бегать
2. Turtles CAN swim (= ставим CAN, некоторые черепахи могут плавать)
Переводим: Черепахи умеют (могут) плавать.
3. Dogs СAN’T eat flowers (= ставим СAN’T, так как собаки не едят цветы)
Переводится, как: Собаки не могут есть цветы.
4. Birds СAN’T run very well (= ставим СAN’T)
Переводим: Птицы не умеют (не могут) быстро бегать ( = но здесь зависит от контекста, если это, например, страусы или куры, домашняя птица, можно поставить УМЕЮТ = CAN)
5. Little boys and girls СAN’T read very well.
(= ставим СAN’T, так как подразумеваем, что дети очень малы, с другой стороны, постановка САN / CAN’T в этом предложении опять зависит от контекста, так как все дети разные, а некоторые маленькие дети уже умеют и могут хорошо читать)
Перевод: Маленькие мальчики и девочки не умеют хорошо читать.
6. Bears СAN eat fish (= ставим могут -СAN, так как медведи действительно едят рыбу)
Перевод на русский: Медведи могут есть рыбу.
7. Frogs СAN sing. (= ставим СAN, так как подразумеваем, что они издают звуки, похожие на пение, здесь используется переносное значение)
Перевод: Лягушки умеют петь.
Відповідь:
Пояснення:
На предмет вираження майбутньої дії існує кілька стереотипів, які міцно засіли в голові у багатьох, хто вивчає англійську мову.
Отже, стереотип номер один: будь-який майбутній дію - це will . Варіант дуже вигідний: Future Simple легкий в освіті, будь-який новачок зможе його безпомилково утворити і використовувати.
Стереотип номер два: going to - це тільки " збиратися щось зробити " і крапка. Інших значень не буває.
Виходячи з цих двох "правил" і будуються пропозиції. У проходженні даними стереотипам присутня певна логіка, але вона часто буває оманлива, тому що не дозволяє вам точно висловити свою ідею.
У цій статті ми будемо розвіювати стереотипи, розширювати знання граматики і детально розглянемо відмінності між використанням Future Simple (або просто will ) і конструкцією going to .
Як завжди, розглядати будемо в контексті ситуацій, які ми будемо порівнювати. Зазвичай will going to плутають, коли говорять про рішеннях або прогнозах на майбутнє .
Рішення (Decision)
Will вказує на те, що рішення спонтанне , тобто мовець не замислювався над цим рішенням заздалегідь.
- Any plans for the weekend?
- I have not decided. I think I will visit my parents.
- Є плани на вихідні?
- Я не вирішив. Я думаю, я відвідаю батьків.
У цій ситуації зрозуміло, що рішення з приводу планів на вихідні приймається в момент мовлення і говорить до цього не думав над ним.
- Billy, what do you want to be in the future ?
- Hmm, I think I will become a doctor!
- Біллі, ким ти хочеш стати в майбутньому?
- Хм, я думаю, я буду доктором!
Це спонтанний відповідь, який зазвичай дають діти на подібні питання.
Прохання, обіцянки, погрози, попередження теж передаються за до тому що найчастіше висловлюються спонтанно.
Якщо ж рішення обдумано заздалегідь, до розмови, то воно вже переходить в розряд планів , тому використовувати слід going to .
- Any plans for the weekend?
- Yes, I am going to visit my parents.
- Є плани на вихідні?
- Я збираюся (планую) відвідати батьків.
Використовуючи going to , що говорить показує, що він вже все обдумав і запланував.
- Billy, what do you want to be in the future ?
- I am going to be a doctor. Biology is my favourite subject.
- Біллі, ким ти хочеш стати в майбутньому?
- Я планую стати лікарем. Біологія - мій улюблений предмет.
Ця відповідь має на увазі, що дитина вже думав над цим, рішення зважене і більше схоже на план.
Прогноз (Prediction)
Future Simple використовується, коли ми висловлюємо свій прогноз щодо майбутнього дії, грунтуючись на власних міркуваннях, очікуваннях. Тому will використовується з дієсловами:
think (думати),
believe (вважати),
doubt (сумніватися),
expect (очікувати),
hope (сподіватися),
говірками:
probably ( ймовірно),
maybe (може бути),
certainly (безумовно),
perhaps (можливо)
і фразами:
I'm sure ... - Я впевнений ...
I'm certain ... - Я переконаний ...
There is no doubt ... - Без сумніву ...
I'm afraid ... - Боюся, що ... і іншими подібними за значенням.