Halollik haqida:
•||
1. Halol ishla, halol tishla.
2. Halol mehnat yerda qolmas.
3. Halol pishib chiqar,
Harom teshib chiqar.
4. Harakating erta bõlsa,
Kuzda erta urasan.
5. Tekinning minnati kõp,
Mehnatning – ziynati.
Объяснение:
1) Ya'ni inson halol ishlasa, halol yeydi. Uni rizqiga harom luqma aralashmaydi.
2) Halol insonni har kim hurmat qilib. Bir kun kelib mukofotini oladi.
3) Halol ishlasak, lazzat topib yashaymiz.
Harom pul topsak, õsha pullardan naf(=foyda) tegmaydi.
4) Har narsani vaqtliroq, õz vaqtida qilsak natijasini tez kõramiz.
5) Tekinga qorin tõyğassak, har kim uni minnat qiladi. Agarda õzimiz, halol mehnatimiz evaziga kun kechirsak kunimiz barakali õtadi.
Было это очень давно. Звери видели, что охотники легко их ловят. Вот они собрались и стали думать, как им дальше жить, чтобы охотники не могли их поймать. После споров решили они так:
— Лось, чтобы охотник не убил тебя, пусть у тебя будут длинные и быстрые ноги.
— Хорошо, — сказал лось.
— Изюбрь, чтобы охотник тебя не застал врасплох, пусть у тебя будет очень хороший слух и тонкий нюх.
— Хорошо,— сказал изюбрь.
— Косуля, чтобы охотник не убил тебя, пусть твое тело будет легкое, а ноги тонкие.
— Хорошо,— сказала косуля.
— Лисица, твое тело маленькое, ноги короткие, ты должна стать самым хитрым зверем, чтобы охотник не мог тебя поймать.
— Хорошо,— сказала лисица.
— Выдра, тебе по снегу трудно ходить, живи не только на земле, но и в воде, чтобы охотник не мог тебя поймать.
— Хорошо,— сказала выдра.
— Заяц, пусть летом твоя шкурка будет cepoй, а зимой белой, чтобы охотник не мог тебя поймать.
— Ладно, — сказал заяц.
— Соболь, твой мех самый ценный, за тобой всегда будут охотиться, ты должен стать очень умным, прячься в дупле и в воде.
— Хорошо, — сказал соболь.
— Барсук, твои ноги короткие, и по глубокому снегу ты ходить не можешь, живи в норе, чтобы охотник не мог тебя поймать.
— Хорошо, — сказал барсук.
— Енот, ты живи, как барсук.
Но енот не расслышал, о чем ему говорили, и потому охотнику легко его поймать.