Dans la feuillée, écrin vert taché d’or, Dans la feuillée incertaine et fleurie, D’énormes fleurs où l’âcre baiser dort Vif et devant l’exquise broderie, В листве, в шкатулке зелени живой, В листве, в цветущем золоте, в котором Спит поцелуй, — внезапно облик свой Являя над разорванным узором Le Faune affolé montre ses grands yeux Et mord la fleur rouge avec ses dents blanches Brunie et sanglante ainsi qu’un vin vieux, Sa lèvre éclate en rires par les branches ; Орнамента, глазастый фавн встает, Цветок пурпурный откусив со стебля, Вином окрасив белозубый рот, Хохочет, тишину ветвей колебля: Et quand il a fui, tel un écureuil, Son rire perle encore à chaque feuille Et l’on croit épeuré par un bouvreuil Le baiser d’or du bois qui se recueille.
Мадам Пиру: итак, завтра будет Мари, Меди, Лео, Алекс и Жером. С тобой и со мной нас шестеро. Мадам Пиру: хорошо, я готовлю пирог на шестерых... Или лучше на 12? А ты, Леон, завтра ты пригласишь своих друзей? Тогда убирай свою комнату Сегодня! Лео: я убиру свою комнату! Я убиру свою комнату! Но завтра! Мадам Питу: нет, сейчас! Твоя комната это ужас! Лео: да, но это моя комната и мои вещи! Мадам Питу: ох, ты, как обычно, со своими идеями. Согласна, это твои вещи, но и твои друзья! Лео: ладно, хорошо, я убираю свою комнату. А мой подарок? Мадам Питц: подарки завтра, Лео!
У меня в семье все целуются. Мы желаем "счастливого Рождества"друг другу. Мы едим аперитив ( маленький перекус разнообразных вкусняшек), маленькие соленые печенья, оливки, всё это и мы начинаем кушать антре (салаты... То что едят до основного блюда)и в это время Соланж мне говорит :"Время идти за индейкой" Я ответила " хорошо, я пойду по Едит ( это моя сестра) пойти со мной. Мы приходим к пекарю и просим нашу индейку. Пекарь идёт в пекарню... Мы ждём. Пекарь возвращается. Мы благодарим и оплачиваемно мы открываем также пакет... Она (индейка) стала маленькой, она стала не больше,чем страшная курица.