М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
228dflbr
228dflbr
19.01.2021 03:42 •  Информатика

. первыйтекстзаписан , , алфавиткоторогосостоитиз16 символов, чей текст несет больше информации.

👇
Ответ:
Arigato99
Arigato99
19.01.2021
По формуле N=2^i где i размер памяти одного элемента. 
у нагури 16=2^i значит i=4 бита
в русском языке берется 32, значит i=5 бит
значит в русском тексте больше информации
4,7(64 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
nadezhstepan20
nadezhstepan20
19.01.2021
В многонациональном и мультиязычном мире существует проблема международной коммуникации. Людей, свободно говорящих на многих языках, меньше, чем людей, которым требуется перевод речи собеседника, научных текстов или видеоматериалов. Для разрешения подобных проблем появились системы компьютерного перевода.

Прообразы систем компьютерного перевода появились в начале 1930-х годов, работали такие системы по принципу словарей: на вход механизму подавались специально подготовленные наборы слов, которые переводились машиной, результат интерпретировался человеком, создававшим из него осмысленный текст.

Первые системы компьютерного перевода появились после второй мировой войны, содержали списки переводов слов и небольшой набор правил грамматики. В первой публичной демонстрации машинного перевода (1954 год, Джорджтаун) использовалась система, основанная на словаре из 250 записей, и всего на 6 правилах грамматики. Несмотря на позитивный настрой разработчиков, значительное финансирование и интерес со стороны средств массовой информации, переводчик был скорее игрушкой, качество перевода было невысоким. В последующие годы предпринимались многочисленные попытки улучшить качество перевода.

В 1980-х годах обрели широкое рас микрокомпьютеры, на базе которых были созданы портативные компьютерные переводчики. Это подогрело интерес к системам компьютерного перевода со стороны промышленности и, как следствие, и мотивацию учёных. В это же время начали развиваться системы распознавания и генерации речи, что давало надежды на машинный перевод в режиме "on-air", во время разговора.

В настоящее время используется множество систем компьютерного перевода. К системам с заранее заданными правилами перевода добавляют статистические модели, самообучающиеся алгоритмы. Популярен подход с использованием нейронных сетей - алгоритмов, которые состоят из множества изменяющихся под действием обучения частей (нейронов), которые выдают ответ, интерпретируя сигналы, возвращаемые нейронами. Усложнения используемых алгоритмов позволяют получать результаты, приближенные к переводам переводчиков-людей.
4,5(80 оценок)
Ответ:
ОляRu
ОляRu
19.01.2021
Var n,m,osn: integer;
function nmbdec(var n,osn: integer): integer;
var nmb,l,s,k: integer;
begin
  nmb:=0;  s:=0;
  k:=n;  l:=1;
  while k>0 do
  begin
    s:=k mod 10;
    k:=k div 10;
    nmb:=nmb+l*s;
    l:=l*osn;
  end;
  Result:=nmb;
end;
{ конец функции}
begin
  write('число:  ');
  readln(n);
  write('квадрат какого числа:  ');
  readln(m);
  osn:=10;
  while osn>=2 do
  begin
     osn:=osn-1;
    if nmbdec(n,osn)=sqr(nmbdec(m,osn)) then
    begin
      writeln('основание системы = ',osn);
      break;
    end;
  end;
end.
4,4(5 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Информатика
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ