1-тапсырма.
1.Дұрыс.
2.Дұрыс.
3.Қәте
4.Қәте.
2-тапсырма.
1.Адам денесінде 40-50литр су бар.
2.Қанның 83пайызы судан тұрады.
3.Бұлшық еттердің 75пайызы судан тұрады.
4.Мидың 74 пайызы судан тұрады.
5.Сүйектердің 22пайызы судан тұрады.
6.Ағзаға 20пайыз су жетіспесе қауіп төндіреді.
7.Жер бетінің 70пайызы судан тұрады.
3-тапсырма.
1.Ұйқыны қалыпқа келтіреді.
2.Үлкен адамның ағзасында 40-50литр су .олады.
3.Судың жетіспеуінен жер бетінде мыңдаған адамдар ауруға шалдығады.
4-тапсырма.
1.таралуын.
2.мұздықтарда.
3.Ауыз суды.
5-тапсырма.1.
1.Судағы таза энергия көп ауруларға ем болады.
2. Су денемізге азық пен оттегін тасымалдайды.
3.Ұйқыны қалыпқа келтіреді.
4.Көздің жақсы көруіне ықпал етеді.
5.Иммунитетті күшейтеді.
6.Дәрумен мен минералдардың таралуын реттейді.
2.Су-тіршілік көзі.
Біздің өмірімізде судың қажеттілігі зор.Сусыз тіршілік жоқ.Біз үнемі суды қолданамыз.Жуынуға,ішуге,ас дайындауға,кір жусақта бізге су керек. Егінге,бау-бақшаларғада су молынан пайдаланылады.Әлемдегі су 70 пайызды құрайды екен.Ал біздің ішуімізге 3 пайызы ғана жарайтын көрінеді.Судыңда сұрауы бар.Балалар суды үнемдеп қолданып жүрейік.
Объяснение:
“Махабхарата” (санскритше “ұлы Бхарата туралы аңыз”) — үнді халқының эпосы. Үндістанның солт. және солт.-батыс тайпаларына ауызша тараған аңыздар мен жырлардың негізінде құралған. Оның шығу тарихы б.з.б. 2 ғ-дың 2-жартысынан басталады. Қазіргі нұсқасы б.з. 1 ғ-ында қалыптасқан. “М-ның” бастапқы мәтіні (25 мың жолға жуық) бірнеше рет толықтырылып, өңделген. Эпос алғаш пракрит, кейінірек санскрит тілінде жырланған. Жырға Хастинапураны (қазіргі Дели қ.) билеу үшін таласқан екі тайпа мен олардың одақтастары арасындағы қырғын соғыс арқау болған. “М.” 18 кітаптан және көлемі үлкен бірнеше кіріспе жырлардан, негізгі сюжетпен тығыз байланысты фольклорлық сипаттағы “Чакунтале туралы хикая”, “Рама туралы жыр”, “Матсья туралы хикая”, “Шиви патша туралы хикая”, “Нала туралы жыр”, “Савитри туралы хикая” атты аңыздардан, кітапқа кейінірек енген “Бхагавадгита” дастанынан құралған. Эпос авторы Вьяса тарапынан баяндалады да, бірте-бірте тікелей қатынасушы кейіпкерлер тарапынан баяндауға көшеді. Үндістан, Индонезия, Бирма, Камбоджа, Тайланд, Шри-Ланка халықтары әдебиетіндегі образдар мен сюжеттердің көпшілігі “М.” жырынан бастау алған. Еуропада “М.” эпосы 18 ғ-дың аяғында “Бхагавадгита” жырының ағылшын, неміс және орыс тілдеріндегі аудармасы жарық көруіне байланысты белгілі бола бастады. 19 ғ-дың басында “Нала туралы жыр”, “Савитри туралы хикая”, т.б. тараулары аударылды. “М.” дүниежүз. маңызы бар ескерткіш деп танылып (19 ғ.), ғалымдардың назарын аударды. “М.” эпосының толық нұсқасы 1948 ж. ағылшын тіліне аударылды. 1950 — 67 ж. аралығында орыс тіліне тәржімаланды. “М-ны” зерттеуде үнді ғалымдарымен бірге Еуропаның Ф.Бопп, Л.Шредер, С.Соренсен, Г.Бюллер. т.б. ғалымдары көп еңбек сіңірд