Егемендіктің алғашқы жылдарында Ата Заңға арнайы бап енгізіліп, «неке және отбасының, ана, әке болудың және балалықтың мемлекет қорғауында болатынын айқындалды. Осы арқылы тәуелсіздік жылдарында отбасылық-демогра- фиялық саясат мемлекет дамуының стратегиялық бағыты ретінде бекітіліп, бұл саладағы келелі мәселелер кезең-кезе- ңімен түпкілікті шешімін тауып келеді. Ширек ғасырда Елбасы Н.Ә.Назарбаевтың бәсекеге қабі- летті ұлт, әл-ауқаты артқан отбасы, білімді ұрпақ қалыптас- тыруға бағытталған сындарлы саясаты отбасылық саясатты жетілдіруге, ана мен баланы мемлекеттік қолдау бойынша бағдарламалық құжаттардың қабылдануына, осы бағытта тұтастай жүйенің құрылуына жол ашты. Осылардың қата- рында Қазақстан Республикасында 2006-2016 жылдарға арналған Гендерлік теңдік стратегиясының қабылдануын, Оьбасы күнінің белгіленуін,балалы отбасыларды әлеуметтік қолдаудың ұлттық моделінің қалыптасуын,"Мерейлі отбасы" ұлттық байқауының өткізілуін және басқа да нақты шараларды алға тартуға болады. Осы мәтіннің арасындағы сөйлемдерді түсіндірмелі салалас құрмалас сөйлемге араластыру керек. Көмектесіңіздерші?
Брат брату пример, сестра – сестрице. – Ағаны көріп іні өсер, апаны көріп сіңлі өсер. Братья в ладу – коней много, невестки дружны – еды много. – Ағайын тату болса ат көп. Абысын тату болса ас көп. Болезнь с ветром приходит, а с потом выходит. – Ауру желмен келiп, термен шығады. Богатство бедняка – его здоровье. – Жарлының байлығы – дененiң саулығы. Возьми замуж дочь, прежде узнав, кто её мать. – Анасын көріп қызын ал. В дружном доме вся еда вкусная. – Тату үйдiң тамағы тәттi. Все земли хороши, но своя – лучше всех. – Ел-елдің бәрі жақсы, Өз елің бәрінен де жақсы. В своей норе и крот чувствует себя сильным. – Өз елінде кортышқан да батыр. Глядя на отца, растёт сын. – Әкеге қарап ұл өсер. Где-то, говорят, золото валяется, а пойдёшь – меди не найдёшь. – Пәлен жерде алтын бар, Іздеп барсам мыс та жоқ. Голод еду не выбирает. – Аштық ас талғатпайды. Где-то, говорят, золота навалом, но родина лучше и без золота даром. – Пәлен жерде алтын бар, Өз жеріңдей қайда бар. Дырявый шалаш матери лучше, чем золотой дворец родичей. – Ағайынның алтын сарайынан ананың жыртық лашығы артық. Дом с детьми, что базар – шумлив и весел; дом без детей, что могила – тих и печален. – Балалы үй — базар, баласыз үй – мазар. Добрая слава отца сорок лет служит непутёвому сыну. – Жақсы әке — жаман балаға қырық жылдық ризық. Добрый знакомый лучше плохой родни. – Жаман туыстан жат артық. Даже если трижды на себе мать в Мекку перевезёшь – с долгом перед ней не рассчитаешься. – Анаңды Меккеге үш арқалап барсаң да, қарызыңнан құтыла алмайсың. Если родня богатая – маслом будешь закусывать. – Ағайының бай болса, асағаның май болар. Еда человеку силы даёт. – Ас – адамның арқауы. Если будешь закаляться – будешь здоровым. – Шынықсаң – шымыр боласың. Если не нашёл счастья дома, не обретёшь и на чужбине. – Үйде оңбаған, Түзде де оңбайды. Завершенному делу критиков найдется немало. — БІТКЕН ІСКЕ СЫНШЫ КӨП. Зять – на сто лет, сват – на тысячу. – Күйеу жүз жылдық, құда мың жылдық. Здоровый телом и духом здоров. – Тәнi саудың жаны сау. И лук на родине сладок. – Туған жердің жуасы да тәтті. Кто с роднёй в мире не живёт, тот в просторном мире места не найдёт. – Туғаныңмен сыйы кең дүниеге сыймассың. Любовь к родине у семейного очага зарождается. – Отанды сүю – от басынан басталады. Маленький воробей и тот своё гнездо оберегает. – Құртақандай торғай да, Өз ұясын қорғайды. Не умеющий расчёсывать шёлк, превратит его в шерсть, не умеющий заботится о дочери, превратит её в рабыню. – Жібекті түте алмаған жүн етеді, қызды күте алмаған күң етеді. Не велико заблуждение, коль назад нашёл дорогу к своим. – Адасқанның айыбы жоқ, Қайтып үйірін тапқан соң. На свежем воздухе долго быть – долгую жизнь прожить. – Тыста ұзақ жүргенiң – ұзақ өмiр сүргенiң. Нет приятной болезни, нет сладкого лекарства от неё. – Аурудың жақсысы жоқ, дәрiнiң тәттiсi жоқ. Нет земли лучше родины, нет людей лучше, чем на родине. – Туған жердей жер болмас, туған елдей ел болмас. Ноша отца тяжела, как вьюк верблюда. – Атаның жүгі — атанның жүгі. Никудышняя родня успехам завидует, а в нужде не может. – Жаман ағайын бар болсаң көре алмайды, Жоқ болсаң, бере алмайды.
Жер бетінде Наурыз деген керемет мереке бар. Бұл күні адамдар бір-біріне сыйлық сыйлайды,көмектеседі және жағымды нәрселер жасайды. Наурызда біз отбасымызбен таза ауада серуендеуді шештік, бір-бірімізге сыйлық сыйлап және көмектестік. Ауа райы керемет болды. Және күмістей аппақ қар түсті. Біз саябақта серуендеп, көгершіндерді тамақтандырдық. Мен бишілер жарысына қатысып 1 орын алдым. Мен бейнелей өнері мектебіне барып қайттым. Және Наурыз мерекесіне арналған сурет салдым. Маған көктемдегі демалыс күндерім және Наурыз мейрамы қатты ұнады.
Братья в ладу – коней много, невестки дружны – еды много. – Ағайын тату болса ат көп. Абысын тату болса ас көп.
Болезнь с ветром приходит, а с потом выходит. – Ауру желмен келiп, термен шығады.
Богатство бедняка – его здоровье. – Жарлының байлығы – дененiң саулығы.
Возьми замуж дочь, прежде узнав, кто её мать. – Анасын көріп қызын ал.
В дружном доме вся еда вкусная. – Тату үйдiң тамағы тәттi.
Все земли хороши, но своя – лучше всех. – Ел-елдің бәрі жақсы, Өз елің бәрінен де жақсы.
В своей норе и крот чувствует себя сильным. – Өз елінде кортышқан да батыр.
Глядя на отца, растёт сын. – Әкеге қарап ұл өсер.
Где-то, говорят, золото валяется, а пойдёшь – меди не найдёшь. – Пәлен жерде алтын бар, Іздеп барсам мыс та жоқ.
Голод еду не выбирает. – Аштық ас талғатпайды.
Где-то, говорят, золота навалом, но родина лучше и без золота даром. – Пәлен жерде алтын бар, Өз жеріңдей қайда бар.
Дырявый шалаш матери лучше, чем золотой дворец родичей. – Ағайынның алтын сарайынан ананың жыртық лашығы артық.
Дом с детьми, что базар – шумлив и весел; дом без детей, что могила – тих и печален. – Балалы үй — базар, баласыз үй – мазар.
Добрая слава отца сорок лет служит непутёвому сыну. – Жақсы әке — жаман балаға қырық жылдық ризық.
Добрый знакомый лучше плохой родни. – Жаман туыстан жат артық.
Даже если трижды на себе мать в Мекку перевезёшь – с долгом перед ней не рассчитаешься. – Анаңды Меккеге үш арқалап барсаң да, қарызыңнан құтыла алмайсың.
Если родня богатая – маслом будешь закусывать. – Ағайының бай болса, асағаның май болар.
Еда человеку силы даёт. – Ас – адамның арқауы.
Если будешь закаляться – будешь здоровым. – Шынықсаң – шымыр боласың.
Если не нашёл счастья дома, не обретёшь и на чужбине. – Үйде оңбаған, Түзде де оңбайды.
Завершенному делу критиков найдется немало. — БІТКЕН ІСКЕ СЫНШЫ КӨП.
Зять – на сто лет, сват – на тысячу. – Күйеу жүз жылдық, құда мың жылдық.
Здоровый телом и духом здоров. – Тәнi саудың жаны сау.
И лук на родине сладок. – Туған жердің жуасы да тәтті.
Кто с роднёй в мире не живёт, тот в просторном мире места не найдёт. – Туғаныңмен сыйы кең дүниеге сыймассың.
Любовь к родине у семейного очага зарождается. – Отанды сүю – от басынан басталады.
Маленький воробей и тот своё гнездо оберегает. – Құртақандай торғай да, Өз ұясын қорғайды.
Не умеющий расчёсывать шёлк, превратит его в шерсть, не умеющий заботится о дочери, превратит её в рабыню. – Жібекті түте алмаған жүн етеді, қызды күте алмаған күң етеді.
Не велико заблуждение, коль назад нашёл дорогу к своим. – Адасқанның айыбы жоқ, Қайтып үйірін тапқан соң.
На свежем воздухе долго быть – долгую жизнь прожить. – Тыста ұзақ жүргенiң – ұзақ өмiр сүргенiң.
Нет приятной болезни, нет сладкого лекарства от неё. – Аурудың жақсысы жоқ, дәрiнiң тәттiсi жоқ.
Нет земли лучше родины, нет людей лучше, чем на родине. – Туған жердей жер болмас, туған елдей ел болмас.
Ноша отца тяжела, как вьюк верблюда. – Атаның жүгі — атанның жүгі.
Никудышняя родня успехам завидует, а в нужде не может. – Жаман ағайын бар болсаң көре алмайды, Жоқ болсаң, бере алмайды.