Ағылшын тілін үйренудің бастапқы кезеңінде оқушылар да мүмкін, ал мұғалім қарым-қатынас үшін үйренетін тілін пайдалану мүмкіндігіне ие болуына көмектесуі керек.8 студенттің қабілетін берілген тілдің коммуникативтік функциясының ашу үшін жағдай жасау бірінші қадаммен ауызша басында бастапқы сатысында - зондтау сөйлеу оңай қабылдауға 10 жыл және ол естігенде көшірмелеу және нақты қарым-қатынас жағдайында оқу үдерісін әкеледі, пән бойынша студенттердің қызығушылығын тудырады және жоғары жасайды, онда ағылшын тілін үйренуге деген мотивация.диалог оқыту міндеттері туралы айта келіп, ол оқу диалогтік сөйлеу әдісі жақында сөйлеу оқыту тәуелсіз аспектісі ретінде пайда болды атап өткен жөн. Бұл салада теориялық және эксперименттік зерттеулерді талап ететін көптеген мәселелер әлі де бар. Оларға мыналар жатады: орта мектептегі диалогтық және монологтық сөйлесудің қатынасы; сабақта коммуникативті ортаны құру принциптері мен әдістері; диалог барысында сөйлеуді қабылдау ерекшеліктері; оқытудың әртүрлі кезеңдерінде диалогты оқытуды негіздейтін жағдайларды таңдау; сабақта диалогтық сөйлеу жағдайын қалыптастыру жолдары; диалогты оқыту үшін ТЖС қолдану мүмкіндіктері; оқыту диалогы үшін материалдарды таңдау.
"МЕЗГІЛ ЖЕТСЕ МУЗ ДА ЕРІР". Придет время и лед растает.
Жақсы сөз, жарым ырыс ---хорошее слово, пол удачи (дела) .
Адам итті жұмсаса, ит итті жұмсайды ---стоит ли довериться кому-то, который перепоручает третьему.
Жынды бас, екі айаққа тыным бермейді ---дурная голова, ногам покоя не даёт.
Жаман иттін атын бөрбасар деп қояды (плохого пса, волкодавом величать, непозаслугам) ---бывает и недостойного великим называют.
Говоря о парне : Жеті қырлы, бір сырлы ---загадочный красавец-удалец.
"Туған жерге туыңды тік" - Водрузи свой флаг на родной земле.
"Жері байдың елі бай" - Кто богат землей, у того богатая страна.
"Ер туған жеріне, ит тойған жеріне" - Джигита тянет туда, где он родился, собаку тянет туда, где она наелась.
"Бейнет қыл да зейнет қыл" - Потрудись, а потом и требуй.
"Еңбектің көзін тапқан, байлықтың өзін табады" - Кто найдет источник труда, тот найдет само богатство.
"Жас келсе іске - кәрі келсе асқа" - Молодому дело - старому угощение.
"Малы бірдің жаны бір" - У кого скот общий, у того и душа едина.
"Мал ашуы - жан ашуы" - Боль за скот - боль души.
"Бірінші байлық - денсаулық, екінші байлық - ақ жаулық, үшінші байлық - бес саулық" - Первое богатство - здоровье, второе богатство - семья, третье богатство - наличие скота.
"Қонақ келмеген үй - мола" - Дом, в который не приходит гость, подобен могиле.
"Қонаққа кел демек бар да, кет демек жоқ" - Гостю можно говорить "приходи", "уходи" говорить нельзя.
"Таспен ұрғанды аспен ұр" - На удар камня отвечай угощением.
Бұл жерде айтылған:қазақтар елі жері үшін айанбай еңбек еткен азаматтары туралы жазылған