М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
волосы1
волосы1
11.01.2021 16:09 •  Литература

Сочинение на тему : каждого человека должно судить по его делам ​

👇
Ответ:
нася12342
нася12342
11.01.2021

Человек цениться не по словам а по делам . человек вместо слов должен делом показать

4,4(80 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
babaevgleb70
babaevgleb70
11.01.2021
Семь веков назад Данте Алигьери написал удивительнейшее литературное произведение. Оно сразу приобрело неимоверную популярность, и даже в наше время любой итальянец легко вспомнит несколько терцин из «Божественной комедии» .
Название, которое присвоил своей книге Данте, было более коротким, емким – «Комедия» . Прилагательное к нему добавил первый комментатор - Джованни Боккаччо, автор небезызвестного «Декамерона» , желая подчеркнуть и содержание произведения, и его совершенную форму.
Всякий, кто знаком с содержанием «Божественной комедии» , кто содрогался над описанием адских мучений и мерзостей, кто сочувствовал обитателям Чистилища или же разбирал теологические тонкости Рая, рано или поздно начинает недоумевать: «Причем здесь комедия?» . Действительно, ничего смешного в этом произведении нет. Напротив, оно полно пафоса и самой настоящей, серьезной политической борьбы, в нем бьется пульс Италии, совершающей болезный переход от феодализма к буржуазии, от средних веков к новому времени. Название противоречит содержанию или во времена Данте было другое чувство юмора?
Ни то, и ни другое. Просто в средние века было немного другое жанровое деление. Любое произведение с тяжелым, плохим началом и хорошей концовкой считалось комедией, а то, которое начиналось хорошо, а заканчивалось плохо – трагедией. Вот и получается, что метафорическое путешествие Данте, начавшееся в «сумрачном лесу» , а закончившееся в Раю, есть самая настоящая комедия.
«Божественная комедия» – многослойное произведение. Исследователи выделяют в нем четыре смысловых пласта: буквальный, аллегорический, моральный и мистический. Первый доступен пониманию каждого человека – прямое описание ада, чистилища и рая, зримый и объемный рассказ об устройстве загробного мира. Данте настолько умело передал средневековые представления об этом, что и по сей день многие люди, рассуждая об устройстве «того света» , вольно или невольно оперируют именно ими.
Второе значение – аллегорическое описание движения от тьмы к свету. Каждый герой произведения, по замыслу автора, должен приводить к размышлению на эту тему. Моральный уровень тоже достаточно прозрачен для понимания: Данте напоминает о том, что за все действия нас ждет воздаяние. За добрые дела – награда, а за грехи – наказание. Мистический смысл поэмы заключается в постижении божественной воли и красоты через поэзию.
Стоит отметить удивительно четкую композицию комедии. Она делится на три большие части – кантики. Каждая из этих частей состоит из 33 песен. Песен вместе с вводной получается ровно 100. Строфы песен – терцины, трехстишия. Три для Данте – не число народных суеверий, это указание на единство Бога-Отца, Бога-Сына и Святого Духа. Поэтому оно и числа кратные ему (9, 33) так часто встречаются в произведении: 9 кругов ада, 9 небесных сфер рая… Семь, число дней творения, тоже встречается. Например, семь ступеней горы в чистилище.
Внимательный читатель может заметить и другие структурные особенности «Божественной комедии» . Например, каждая кантика оканчивается словом «звезды» , имена Христа и Марии рифмуются только сами с собой, в главах, посвященных аду, они вовсе не встречаются.
В общем-то, это черты, которые считаются традиционно средневековыми, и их можно найти во многих других произведениях того периода. Что же сделало эту комедию божественной? Вероятно, талант автора и его пристрастность при описании. Все люди, населяющие загробный мир поэмы, не просто персонажи. Все они – либо исторические личности, либо люди, жившие в эпоху Данте. Естественно, политические враги Данте оказались в аду, а сторонники в чистилище и раю.
«Божественную комедию» перевели на множество языков. На русском она появилась впервые в XIX веке, перевод осуществлялся несколько раз разными людьми. Классическим считается перевод, выполненный Михаилом Лозинским в 1945 году, за который он получил государственную премию
4,6(26 оценок)
Ответ:
софика4
софика4
11.01.2021

"Школьная фотография жива до сих пор. Она пожелтела, обломалась по углам. Но всех ребят я узнаю на ней. Много их полегло в войну. Всему миру известно прославленное имя — сибиряк".

Фотография деревенской школы со всеми ее учениками и учителями вместила в себя целый пласт памяти русского писателя Виктора Астафьева. По причине слабого здоровья автор не попал на снимок, но события, связанные со съемками, навсегда врезались в его память.

Все было памятно в те суровые годы. В тридцатые, лишившись родителей, мальчик жил у дедушки с бабушкой. Школа размещалась в их разорённом семейном гнезде, большой избе, что рубил Витин прадед. Вместе  с мальчишками он ломать межкомнатные перегородки, создавая большой светлый класс. Ютился с разновозрастными односельчанами на подоконнике, красным карандашом учась писать палочки и первые буквы вместе со школьным учителем.  

Молодые годы страны и юность писателя сплелись в одну судьбу. Он видел скитания раскулаченных, рождение колхозов, рабочие школы. Все вокруг менялось и переплавлялось в новую жизнь. Старики берегли традиции, молодежь стремилась к новым знаниям. Все вместе, всем селом шли они по стопам молодых сельских учителей в новый мир. Вместе строили, вместе учились, вместе создавали новые традиции, поднимали культурный уровень. И вместе ушли на фронт, защищать молодую страну.

Жизнь уготовила каждому свою судьбу. Кто-то пал в войну смертью храбрых, кто-то погиб в тылу от голода и  непосильного труда, кто-то  вышел в люди и смог рассказать о своей малой Родине. Каждый из них внес лепту в историю своей страны. Ангарский поселок, о котором поведал нам В. Астафьев, стал родиной его души писателя. Корни его творчества, его правдоподобного, шероховатого стиля, его любви к русской земле, деревне, простым людям в том краю. "Деревенская фотография — своеобычная летопись нашего народа, настенная его история..." - так заканчивает он свое произведение. Он бережно хранит эту часть памяти, как и многие ее кусочки, ведь все они складываются в портрет  человека, в образ светлой человеческой души.

4,7(26 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ