тест закончится через 1.5 .
1) античности это
а)византийские времена
б)советские времена
в)современные времена
г)греко-римские времена
д)кочевые времена
2)особые виды сцепления , связи обеспечивающие последовательность и взаимозависимость отдельных частей ораторской речи, которые позволяют глубже проникнуть в её содержание, понять и запомнить отдельные её фрагменты, расположеные на некотором расстоянии друг от друга и в то же время связанные между собой, - это
а)когезия
б)гротекс
в)кодификация
г)проспекция
д)ретроспекция
3)речевой оборот, содержащий слова, ненужные по смыслу, - (поставить нужное слово )
а)общие места
б)общедоступность
в)фразеологизм
г)плеоназм
д)синонизм
4)специальный язык - это
а)естественный язык с элементами языков искусственных
б)искусственный язык
в)профессиональный язык
г)естественный язык
д)искуственный язык, созданный по аналогии с естественным
5)освоить какой-либо фрагмент данного курса, спецкорам, факультатива
а)учебник
б)энциклопедия
в)методические рекомендации
г)учебное пособие
д)сборник и
6)типичным видом научного стиля является
а)рассказ
б)монолог
в)письменный
г)устный
д)диалог
7)подавляющее большинство несклоняемые существительных (рагу, бюро, шоссе) относится к роду:
а)мужскому
б)среднему
в)неопределенному
г)женскому
д)безличному
Сквозь бескрайнюю снежную пустыню движутся три собачьи упряжки: Мэйсон, его жена индианка Руфь и его друг Мэйлмют Кид. Продукты у них на исходе. Голод терзает и людей, и собак. Впереди двести миль по непроложенному снежному пути. Еды хватит всего на шесть дней, а для собак и совсем ничего нет. Мэйсон утешает жену, рассказывает, как хорошо им будет, когда они вернутся домой. Но судьба распорядилась иначе. Огромное дерево, «склонившееся под бременем лет и тяжестью снега, сыграло свою последнюю роль в трагедии жизни» . Мэйсон услышал предостерегающий треск, но не успел отскочить в сторону – дерево придавило его. Мэйсон был страшно искалечен; ноги парализованы; повреждены внутренние органы. Никакой надежды. Умирая, он рассказывает Киду, что Руфь ждет ребенка, и требует застрелить его и идти дальше:
«Пойми, это моя жена, мой сын» . Напрасно Кид пытается уговорить его оттянуть час отъезда: «Только один день. Мы как-нибудь протянем с едой; а может быть, я подстрелю лося».
Он молил небо, чтобы оно послало ему лося, только одного лося, но, казалось, вся дичь покинула страну, и под вечер, выбившись из сил, он возвратился с пустыми руками и тяжелым сердцем... » Руфь безропотно выслушала последнюю волю мужа: женщина своего племени, она не привыкла прекословить мужчине. Когда Руфь, взмахнув бичом и понукая собак, двинулась в путь, Кид вернулся к умирающему другу и, нагнув верхушки двух сосенок до земли, соорудил нечто вроде тех хранилищ, какие устраивают охотники, чтобы уберечь свои припасы от росомах.
Прозрачная чистота и холод Белого Безмолвия под стальным небом безжалостны.
«Раздался короткий выстрел; Мэйсон взлетел ввысь, в свою воздушную гробницу, а Мэйлмют Кид, подхлестывая собак, во весь опор помчался прочь по снежной пустыне».