У Жуковского — «Спящая царевна» (название повторяет первоисточник). У Пушкина — «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» (свое название). В названии есть общее слово — царевна. Она главная героиня. Также название говорит о различии: царевна Жуковского уснула, а у Пушкина — умерла. И название сообщает: у Жуковского она одинока, у Пушкинской царевны есть друзья — семь богатырей.
2. Сюжет.
В основу сказок положен сюжет народной сказки.
Жуковский использовал сюжеты немецкой сказки «Царевна-шиповник» братьев Гримм и французской «Спящая в лесу красавица», обработанной Шарлем Перро. Сюжет его сказки точно повторяет сказку Шарля Перро.
Пушкин написал свое произведение на основе народных сказок, которые собирал, находясь в ссылке в Михайловском в 1824-1826 годах. Переодевшись в крестьянский наряд, смешивался он на ярмарках с толпой людей, прислушиваясь к меткому народному слову, записывая рассказы сказителей. Там он записал сказку «Самоглядное зеркало», похожую по сюжету на «Сказку о мертвой царевне». Другой источник — волшебные сказки Арины Родионовны. Именно о них он писал брату Льву: «Вечером слушаю сказки – и тем вознаграждаю недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!» А М.К. Азадовский указывает на западно — европейские источники, в частности, на сказку «Белоснежка» братьев Гримм. Но это совпадение только внешнее. Пушкинское творение более поэтичное, выражающее идеи и идеалы русского народа. Рассмотрим совпадения и различия в сюжете сказок Пушкина и Жуковского.
Главный герой рассказа Карела Чапека «Тайна почерка» — газетный репортер по фамилии Рубнер. По заданию редактора он посетил лекцию специалиста-графолога Енсена, который утверждал, что по образцу почерка может многое сказать о характере человека. Графолог подчеркивал, что все выводы он делает на строго научной основе
В конце лекции Рубнер передал графологу образец почерка одной женщины, и графолог дал очень подробный психологический портрет этой женщины. Портрет этот был крайне негативным. Енсен назвал владелицу почерка лживой, он определил, что у нее низкий духовный уровень и что она может нанести неожиданный удар в спину. Он еще много плохого сказал об этой женщине, и каждый свой вывод Енсен старался обосновать, поясняя, какие особенности почерка привели его к таким заключениям.
Домой репортер вернулся в очень плохом настроении, потому что он теперь знал, какой характер у его собственной жены. Дома он устроил жене скандал, разговаривал с ней грубо и довел женщину до слез.
На следующий день Рубнер отправился в свой любимый ресторан. Вместе с владельцем ресторана он принялся обсуждать выступление графолога. Однако владелец ресторана сказал, что если графолог так упирает на научность своих методов, значит, он жульничает.
Но Рубнер был убежден в порядочности графолога и рассказал владельцу ресторана про случай с анализом женского почерка, представив все так, как будто речь шла о постороннем человеке, а не о нем самом. Он рассказал о том, как графолог умело показал истинную сущность женщины, с которой ее муж прожил двадцать лет и даже не подозревал о том, какой ужасный характер у его жены.
В ответ владелец ресторана назвал такого мужа шляпой, раз уж тот за двадцать лет не смог хорошо изучить характер своей жены. Они еще долго говорили о возможностях графологии, но когда настало десять часов, Рубнер стал собираться домой. Он пояснил своему собеседнику, что не хочет, чтобы жена ворчала из-за того, что он надолго оставил ее одну.
Таково краткое содержание рассказа.
Объяснение: