М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Dimkaumnik1
Dimkaumnik1
10.10.2020 08:08 •  Литература

Твір мій улюблений літературній герой

👇
Ответ:
bessmertny69
bessmertny69
10.10.2020

Мій улюблений літературний герой головний герой казки Корнія Чуковського «Лікар

Айболить». Лікар Лйболить – – дуже добрий. За будь-якої погоди – – чи в люту

завірюху, чи коли періщить страшний дощ – – він мчить на до хворому. Для

нього найголовніше в житті

виконати свій

професійний та моральний обов^язок. На сторінках улюбленої з раннього дитинства

книжки добрий лікар самовіддано бореться з кровожерливим Бармалсем, звільняє з

піратського полону хлопчика Пснту і його батька-рибапку, не боїться захистити від

страшного шарманщика нещасну й хвору мавпочку Чичи. За це Лйболитя люблять усі

риби, звірі і птахи, хлопчики й дівчатка.

4,4(75 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Крути228
Крути228
10.10.2020

В поэзии время от времени встречаются произведения разных авторов, связанные единым сюжетом или темой. Часто одно произведение является переводом или вольным переложением другого. К таким литературным парам можно отнести «Пророка» А. С. Пушкина и одноимённое стихотворение М. Ю. Лермонтова. Рассмотрим их сходства и различия и попробуем объяснить, чем они обусловлены.

Начнём с пушкинского «Пророка». Это произведение было создано 8 сентября 1826 года. Впервые его опубликовал журнал «Московский вестник» в 1828 году. Оно написано одной строфой, в которой сочетаются парные и перекрёстные рифмы. Стихотворный размер – четырёхстопный ямб. Речь в произведении ведётся от первого лица. Поэт описывает свой необыкновенный опыт, который позволил ему духовно переродиться и обрести новую творческую цель.

Своего «Пророка» Михаил Юрьевич Лермонтов написал в 1841 году. Его напечатали в журнале «Отечественные записки» в 1844 году. Критики отмечают, что это стихотворение написано по мотивам произведения Пушкина, но осмысляет образ вещего поэта в контексте его жизни в обществе.

Различия между этими произведениями заметны ещё на уровне композиции. Если речь героя Пушкина течёт неделимым потоком, то Лермонтов разделяет своё стихотворение на части. Всего в нём семь строф-четверостиший, где преобладает перекрёстная рифма. Только последнее четверостишие имеет кольцевую форму. Михаил Юрьевич тоже ведёт повествование от первого лица, но как бы выступает и в качестве наблюдателя, рассказывая о лирическом герое, т. е. себе, словами окружающих его людей.

Очевидна разница в лексике. У Пушкина мы встречаем более архаичные выражения, например, «зеница», «десница», «персты». Думается, это связано с большим пафосом повествования. Кроме того, этот «Пророк» богаче на эффектные, иногда пугающие эпитеты («десницею кровавой», «грудь отверстую»).

Отметим общий момент – Лермонтов использует тот же стихотворный размер (четырёхстопный ямб), что и его предшественник. Ещё одно сходство – применение одного синтаксического приёма – анафоры. У обоих поэтов встречаются строки, начинающиеся с повторяющегося слова. Вот как это выглядит у Александра Сергеевича:

И внял я неба содроганье,

И горний ангелов полёт,

И гад морских подводный ход,

И дольней лозы прозябанье.

Вот пример анафоры у Лермонтова:

«Смотрите: вот пример для вас!

Смотрите ж, дети, на него:

Что касается сюжета стихотворений, то они относятся друг к другу скорее как начало и продолжение единой истории. Если Александр Сергеевич описывает процесс становления пророка, его инициацию, то Михаил Юрьевич больше внимания уделяет его дальнейшей судьбе. Пушкин рассказывает о встрече героя с небесным созданием, которое меняет его суть, а затем сам бог напутствует его на выполнение новой миссии. Лермонтов же рассказывает о божественном даре как об уже свершившемся факте, и рассуждает о жизни поэта в обществе, его осуждении окружающими людьми.

Следует обратить внимание и на декорации, в которых происходит действие обоих стихотворений. Кажется, будто они общие – сюжет «Пророков» разворачивается в пустыне. Но в пушкинском произведении лирический герой начинает здесь свой путь, а поэт Лермонтова приходит в пустыню уже после мытарств по городам.

Не менее важны образы в произведениях. Оба пророка обретают свой дар по велению высших существ. Но героя Александра Сергеевича посещает ангел, описанный эпитетом «шестикрылый серафим», а затем к нему обращается Господь. Лермонтов же использует метафоры «Вечный Судия», «Предвечный», которые отсылают непосредственно к Богу.

Интересна и роль, которую исполняют герои произведений. Михаил Юрьевич повествует о скромной жизни своего лирического героя в пустыне. В этом видится аллюзия на евангельский рассказ об искушении Христа Дьяволом. Возможно, автор проводит параллель между поэтом и Искупителем, показывая, что оба они идут на жертвы ради народа.

Подведём итог. Разумеется, между стихотворениями имеются сходства, например, общая тема и лирический герой, одинаковый стихотворный размер, общее место действия, единый взгляд на происхождение поэтического дара и его назначение. Однако отличий между ними гораздо больше. Такая ситуация совершенно естественна, ведь речь идёт о произведениях разных по духу авторов, обладавших неодинаковыми интересами и мировоззрением. Оба «Пророка» имеют высокую художественную ценность и заставляют читателей задуматься на серьёзные философские темы.

Объяснение:

вот держи

4,4(35 оценок)
Ответ:
k456789
k456789
10.10.2020
Мужество \ зреет в мире, \ мужество, внутри коего - рационалЬное зерно, наполненное калориями! ОРЕХи \ оберегают либо двигают цивилизацию. \ Дети, все БЫ ничего в мире этом! Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)
мужество А где же наше мужество, солдат, \когда мы возвращаемся назад? \Его, наверно, женщины крадут\и, как птенца, за пазуху кладут. Булат Окуджава
мужество Вот и перед Стенькой. . Разин бровью не повел. И наверх он по ступеням Бодрой поступью взошел. Иван Суриков
мужество Всплыву на заревой дреме по утренней синей пустыне, и — нету мне мужества, кроме того, что к тебе не остынет. Николай Асеев
МУЖЕСТВО Д\. сколько надо было мужества, Как было начинать не просто 'Гебе, царица детской музыки, На несмолкающих подмостках! Лев Ошанин НАТАЛЬЕ САЦ

мужество Да, мужеству забвенья не бывает. \ Вот почему погибшего в бою\ Старшины на поверке выкликают\ Как воина, стоящего в строю! Эдуард Асадов
мужество Есть мужество боренья, но не менее Благословенно мужество терпения. Терпенье - вот мой друг. Оружие героя, Коль выбито из рук, Оружие другое. Кайсын Кулиев
МУЖЕСТВО Здесь все, что вдунуло\Нам в душу мужество, \Что нас в солдатское\Ввело содружество. \Что дружбы, верности\Открыло правило, \Что в строй поставило\И в бой отправило. Николай Рыленков Русская песня
МУЖЕСТВО Здесь все, что вдунуло\Нам в душу мужество, \Что нас в солдатское\Ввело содружество. \Что дружбы, верности\Открыло правило, \Что в строй поставило\И в бой отправило. Николай Рыленков Русская песня
Мужество знает цель. \Стала легендой Куба… \Вновь говорит вдохновенно Фидель, –\Мужество знает цель! Николай Добронравов 1962 Куба – любовь моя

МУЖЕСТВО И нам уроки мужества даны\В бессмертье тех, что стали горсткой пыли. \Нет, даже если б жертвы той войны\Последними на этом свете были, -\Смогли б ли мы, оставив их вдали, \Прожить без них в своем отдельном счастье, \Глазами их не видеть их земли\И слухом их не слышать мир отчасти? Александр Твардовский 1948 В тот день, когда окончилась война
мужество И наше мужество, не нас ли\ Покинув, сгинуло вдали. \ Как\е женщины погасли, \ Какие доблести в пыли! Фазиль Искандер УТРАТЫ
МУЖЕСТВО И протянут руки смело ко мне, \к серой горсточке холодного пепла, \видно, мужество с годами окрепло, \да сгорела только совесть в огне. Александр Ткачев 1977 БАРДЫ РУ Памяти А. Галича
МУЖЕСТВО Как дольный цвет, сомкнутый и побитый\Ночным морозом, – чуть блеснет заря, \Возносится на стебле, весь раскрытый, \130 Так я воспрянул, мужеством горя; \Решимостью был в сердце страх раздавлен. \И я ответил, смело говоря: Данте Алигьери. Перевод М. Лозинского Божественная комедия
мужество Как мужества таилось много в нем - \ В нем росту только было маловато.. . \ На самолётной лыже, под огнем, \ Он дотащил меня до медсанбата. \ А сам вернулся в бой - тяжелый бой, \ Михаил Талесников
мужество Какое мужество: опять \ Весной листвою наряжаться, \ Когда дано наверно знать, \ Кто будет ей распоряжаться. Михаил Садовский
мужество Кто мужеству учил тебя, душа? \ Какие штормы и какие штили? \ Горячий смерч пронёсся, сокруша \ Твоих построек башенки и шпили. Татьяна Путинцева Готика
МУЖЕСТВО Люблю бестрепетное мужество\В пожатье девственной руки\И незапятнанное дружество\Без угрызенья и тоски. Дмитрий Мережковский 1913 Не-Джиоконде
4,7(96 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ