Захолустное местечко *** не могло похвастаться разнообразием развлечений. Офицеры стоявшего там полка чаще всего коротали время за игрой в карты. С местными жителями они знались мало, но один из горожан, бывший гусар 35-ти лет, всё же являлся завсегдатаем полкового общества. О этого таинственного человека почти ничего не было известно. Он казался русским, но носил иностранное имя – Сильвио, жил весьма небогато, но часто приглашал к себе на обеды весь полк. Сильвио с необыкновенной меткостью стрелял из пистолета. Он постоянно упражнялся в этом искусстве, и все стены его комнаты были источены следами от выстрелов, как пчелиные соты.
Я (рассказывает герой Пушкина) тоже служил в этом полку, и Сильвио по какой-то причине выделял меня среди прочих товарищей. Я относился к этому отчасти демоническому человеку со взаимным благорасположением. Моё знакомство с ним внезапно прервалось, когда однажды Сильвио получил по почте некое письмо. Прочтя его, он объявил, что уезжает из городка *** навсегда.
Перед отъездом Сильвио в порыве откровенности рассказал мне о его причине. Шесть лет назад он получил пощёчину, за которую пока не отомстил обидчику. В то время Сильвио служил гусаром и был первым заводилой и буяном своего полка. Товарищи боготворили его, пока среди сослуживцев не появился ему соперник: новоопределившийся юноша из богатой фамилии. В короткий срок этот новичок снискал себе больший успех у женщин. Он тратил на друзей больше денег, лучше писал эпиграммы. В душе Сильвио пробудилась зависть к конкуренту. Дело дошло до публичной ссоры на одном балу, во время которой соперник и дал Сильвио пощёчину.
Путешествия Лемюэля Гулливера" Джонатана Свифта роман о путешествиях лондонского судового врача,который попал в страну крошечных человечков Лилипутию.Император страны единолично издаёт законы,которые соблюдают все его подданные.
Две правящих партии-низкокаблучники и высококаблучники,которые ведут непримиримую войну с соседями,по причине "варённого яйца",с какой стороны нужно разбивать яйцо,с тупой или острой.
Для получения должности при дворе,кандидаты должны были уметь исполнять упражнения на канате,министрами становились те,кто выше всех прыгал на канате.
Министры получали нитку от императора разных цветов,которую должны были носить на талии,обернув дважды вокруг себя,если поправился,то нитка рвалась и министр терял должность.
Каждый из гос служащих должен был в любой момент исполнить гимнастические упражнения на канате,по приказу короля,если не мог,то лишался должности.
Умственные качества не влияли на получение должностей,только физические.
Воровство не являлось преступлением,за него не полагалось наказания.
Отказ от предложения расценивался как преступление,за которое попадали в опалу.
Лилипуты никогда не обманывали друг друга,самое страшное преступление-это обман,мошенничество,за него полагалась смертная казнь.
Измена государству-тяжкое преступление,также каралось казнью.
Неблагодарность-уголовное преступление.
Кто соблюдал семь лун законы и не нарушал их,то мог претендовать на премию от императора.
Нравственные качества -честность,вежливость,взаимо ценились и давали шансы на получение гос должностей,если ловкость кандидата была на высоте.
Свифт сатирически высмеивал английские законы,проводя параллели между лилипутами и англичанами,две непримиримые партии,Столетняя война между Англией и Францией,в,король Георг I,с его страстью к высоким каблукам.и громким титулам,как и император Лилипутии,называющий себя "отрадой и ужасом Вселенной".
Объяснение:
Мілдред Монтеґ, дружина Ґая, зробила донос владі